|  ¼º°æÀåÀý | 
		 Àá¾ð 4Àå 5Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		ÁöÇý¸¦ ¾òÀ¸¸ç ¸íöÀ» ¾òÀ¸¶ó ³» ÀÔÀÇ ¸»À» ÀØÁö ¸»¸ç ¾î±âÁö ¸»¶ó | 
	
	
		|  KJV | 
		Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth. | 
	
	
		|  NIV | 
		Get wisdom, get understanding; do not forget my words or swerve from them. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		ÁöÇý¸¦ ¾ò°í ½½±â¸¦ ±úÃĶó. ³» ÀÔ¿¡¼ ¶³¾îÁö´Â ¸»À» ÀØÁö ¸»°í ±× ¸»À» ¾î±âÁö ¸»¾Æ¶ó. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		ÁöÇý¸¦ ¾ò°í ÃѸíÀ» ¾òÀ¸¶ó. ³» ÀÔ¿¡¼ ¶³¾îÁö´Â ¸»À» ÀØÁö ¸»°í ±× ¸»À» ¾î±âÁö ¸»¾Æ¶ó. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		Verkry wysheid, verkry insig; vergeet nie en wyk nie af van die woorde van my mond nie: | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬±¬â¬Ú¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬Û ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä, ¬á¬â¬Ú¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬Û ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ! ¬¯¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ò¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬Û ¬Ú ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬Ý¬à¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ¬Û ¬à¬ä ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú. | 
	
	
		|  Dan | 
		k©ªb Visdom, k©ªb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord; | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergi©¬ nicht und weiche nicht ab von den Reden meines Mundes. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergi©¬ nicht und weiche nicht ab von den Reden meines Mundes. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Nimm an Weisheit, nimm an Verstand; vergi©¬ nicht und weiche nicht von der Rede meines Mundes! | 
	
	
		|  GerSch | 
		Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergi©¬ die Reden meines Mundes nicht und weiche nicht davon ab! | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Á¥ð¥ï¥ê¥ó¥ç¥ò¥ï¥í ¥ò¥ï¥õ¥é¥á¥í, ¥á¥ð¥ï¥ê¥ó¥ç¥ò¥ï¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥é¥í  ¥ì¥ç ¥ë¥ç¥ò¥ì¥ï¥í¥ç¥ò¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í, ¥ì¥ç¥ä¥å ¥å¥ê¥ê¥ë¥é¥í¥ç? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô | 
	
	
		|  ACV | 
		Get wisdom, get understanding. Do not forget, nor decline from the words of my mouth. | 
	
	
		|  AKJV | 
		Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth. | 
	
	
		|  ASV | 
		Get wisdom, get understanding; Forget not, neither decline from the words of my mouth; | 
	
	
		|  BBE | 
		Get wisdom, get true knowledge; keep it in memory, do not be turned away from the words of my mouth. | 
	
	
		|  DRC | 
		Get wisdom, get prudence: forget not, neither decline from the words of my mouth. | 
	
	
		|  Darby | 
		Get wisdom, get intelligence: forget it not; neither decline from the words of my mouth. | 
	
	
		|  ESV | 
		(ch. 2:2) Get wisdom; get  ([See ver. 1 above]) insight;do not forget, and do not turn away from the words of my mouth. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		Get wisedom: get vnderstading: forget not, neither decline from the woordes of my mouth. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		Acquire wisdom. Acquire understanding. Do not forget. Do not turn away from the words that I have spoken. | 
	
	
		|  HNV | 
		Get wisdom.Get understanding.Don¡¯t forget, neither swerve from the words of my mouth. | 
	
	
		|  JPS | 
		Get wisdom, get understanding; forget not, neither decline from the words of my mouth; | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		Get wisdom, get understanding; forget [it] not; neither decline from the words of my mouth. | 
	
	
		|  LITV | 
		Get wisdom, get understanding; do not forsake and do not turn away from the words of my mouth. | 
	
	
		|  MKJV | 
		Get wisdom, get understanding; forget not; nor turn away from the words of my mouth. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth. | 
	
	
		|  RWebster | 
		Get  wisdom , get  understanding : forget  it not; neither decline  from the words  of my mouth . | 
	
	
		|  Rotherham | 
		Acquire wisdom, acquire understanding, Do not forget, neither decline thou from the sayings of my mouth. | 
	
	
		|  UKJV | 
		Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth. | 
	
	
		|  WEB | 
		Get wisdom.Get understanding.Don¡¯t forget, neither swerve from the words of my mouth. | 
	
	
		|  Webster | 
		Get wisdom, get understanding: forget [it] not; neither decline from the words of my mouth. | 
	
	
		|  YLT | 
		Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Akiru sagxon, akiru prudenton;   Ne forgesu, kaj ne deflankigxu de la paroloj de mia busxo. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥õ¥ô¥ë¥á¥ò¥ò¥å  ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á?  ¥ì¥ç  ¥å¥ð¥é¥ë¥á¥è¥ç ¥ì¥ç¥ä¥å  ¥ð¥á¥ñ¥é¥ä¥ç? ¥ñ¥ç¥ò¥é¥í ¥å¥ì¥ï¥ô  ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï?  |