|  ¼º°æÀåÀý | 
		 ½ÃÆí 12Àå 2Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		±×µéÀÌ ÀÌ¿ô¿¡°Ô °¢±â °ÅÁþÀ» ¸»ÇÔÀÌ¿© ¾ÆÃ·ÇÏ´Â ÀÔ¼ú°ú µÎ ¸¶À½À¸·Î ¸»Çϴµµ´Ù | 
	
	
		|  KJV | 
		They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak. | 
	
	
		|  NIV | 
		Everyone lies to his neighbor; their flattering lips speak with deception. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		ÀÔ¸¸ ¿¸é ³² ¼ÓÀÌ´Â ¸»ÀÌ¿ä, ÀÔ¼úÀ» Àç°Ô ³î·Á °£»çÇÑ ¸»À» ÇÏ°í ¼Ó´Ù¸£°í °Ñ´Ù¸¥ ¾ûÅÇÑ »ý°¢»ÓÀÔ´Ï´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		ÀÔ¸¸ ¿¸é ³²¼ÓÀÌ´Â ¸»ÀÌ¿ä, ÀÔ¼úÀ» Á¦°Ô ³î·Á °£»çÇÑ ¸»À» ÇÏ°í ¼Ó´Ù¸£°í °Ñ´Ù¸¥ ¾ûÅÇÑ »ý°¢»ÓÀÔ´Ï´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		 | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬¤¬à¬Ó¬à¬â¬ñ¬ä ¬Ý¬ì¬Ø¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬ã ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú, ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ¬ä ¬ã ¬Ý¬Ñ¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬ß¬Ú ¬å¬ã¬ä¬ß¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ó¬å¬Ý¬Ú¬é¬ß¬à ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö. | 
	
	
		|  Dan | 
		de taler L©ªgn, den ene til den anden, med svigefulde L©¡ber og tvedelt Hjerte. | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Sie reden Falschheit,  (O. Eitles)   ein jeder mit seinem N?chsten; ihre Lippen schmeicheln,  (W. schmeichelnde Lippe)   mit doppeltem Herzen reden sie. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Sie reden Falschheit,  (O. Eitles)  ein jeder mit seinem N?chsten; ihre Lippen schmeicheln,  (W. schmeichelnde Lippe)  mit doppeltem Herzen reden sie. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Hilf, HERR, die Heiligen haben abgenommen, und der Gl?ubigen ist wenig unter den Menschenkindern. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Falsch reden sie einer mit dem andern; sie geben glatte Worte, mit doppeltem Herzen reden sie. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥ë¥á¥ë¥å¥é ¥ì¥á¥ó¥á¥é¥ï¥ó¥ç¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô  ¥ì¥å ¥ö¥å¥é¥ë¥ç ¥ä¥ï¥ë¥é¥á ¥ë¥á¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ð¥ï ¥ä¥é¥ð¥ë¥ç? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á?. | 
	
	
		|  ACV | 
		They speak falsehood everyone with his neighbor. With flattering lip, and with a double heart, they speak. | 
	
	
		|  AKJV | 
		They speak vanity every one with his neighbor: with flattering lips and with a double heart do they speak. | 
	
	
		|  ASV | 
		They speak falsehood every one with his neighbor: With flattering lip, and with a double heart, do they speak. | 
	
	
		|  BBE | 
		Everyone says false words to his neighbour: their tongues are smooth in their talk, and their hearts are full of deceit. | 
	
	
		|  DRC | 
		They have spoken vain things every one to his neighbour: with deceitful lips, and with a double heart have they spoken. | 
	
	
		|  Darby | 
		They speak falsehood every one with his neighbour: with flattering lip, with a double heart, do they speak. | 
	
	
		|  ESV | 
		Everyone  (Ps. 41:6; 144:8) utters lies to his neighbor;with  (Ps. 5:9; Jer. 9:8; Rom. 16:18) flattering lips and  (1 Chr. 12:33; James 1:8) a double heart they speak. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		They speake deceitfully euery one with his neighbour, flattering with their lips, and speake with a double heart. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		All people speak foolishly. They speak with flattering lips. They say one thing but mean another. | 
	
	
		|  HNV | 
		Everyone lies to his neighbor.They speak with flattering lips, and with a double heart. | 
	
	
		|  JPS | 
		They speak falsehood every one with his neighbour; with flattering lip, and with a double heart, do they speak. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		Each one speaks vanity with his neighbour: they speak [with] flattering lips [and] with a double heart. | 
	
	
		|  LITV | 
		They speak vanity, each man with his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak. | 
	
	
		|  MKJV | 
		They speak vanity each one with his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak. | 
	
	
		|  RWebster | 
		They speak  vanity  every one  with his neighbour : with flattering  lips  and with a double  heart  do they speak . {a double...: Heb. an heart and an heart} | 
	
	
		|  Rotherham | 
		Deception, speak they, every one with his neighbour,?with lips uttering smooth things?with a heart and a heart, do they speak. | 
	
	
		|  UKJV | 
		They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak. | 
	
	
		|  WEB | 
		Everyone lies to his neighbor.They speak with flattering lips, and with a double heart. | 
	
	
		|  Webster | 
		They speak vanity every one with his neighbor: [with] flattering lips [and] with a double heart do they speak. | 
	
	
		|  YLT | 
		Vanity they speak each with his neighbour, Lip of flattery! With heart and heart they speak. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Malveron ili parolas unuj al aliaj,   Vortojn flatajn el koro hipokrita. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		(11:3) ¥ì¥á¥ó¥á¥é¥á  ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í  ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï?  ¥ð¥ñ¥ï?  ¥ó¥ï¥í  ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í  ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô  ¥ö¥å¥é¥ë¥ç  ¥ä¥ï¥ë¥é¥á  ¥å¥í  ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á  ¥ê¥á¥é  ¥å¥í  ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á  ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á¥í  |