| ¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 16Àå 50Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿°º´ÀÌ ±×Ä¡¸Å ¾Æ·ÐÀÌ È¸¸· ¹® ¸ð¼¼¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ¿À´Ï¶ó |
| KJV |
And Aaron returned unto Moses unto the door of the tabernacle of the congregation: and the plague was stayed. |
| NIV |
Then Aaron returned to Moses at the entrance to the Tent of Meeting, for the plague had stopped. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¿°º´ÀÌ ¹°·¯°¡ÀÚ ¾Æ·ÐÀº ¸¸³²ÀÇ À帷 ¹® ¾Õ¿¡ ÀÖ´Â ¸ð¼¼¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ ¿Ô´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
|
| Afr1953 |
Daarop gaan A?ron na Moses terug by die ingang van die tent van samekoms; en die plaag is gestuit. |
| BulVeren |
¬ª ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬á¬â¬Ú ¬Ó¬ç¬à¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ñ¬ä¬ì¬â¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬Ñ¬ß¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ. |
| Dan |
S? vendte Aron tilbage til Moses ved Indgangen til ?benbaringsteltet, efter at Plagen var oph©ªrt. |
| GerElb1871 |
Und Aaron kam wieder zu Mose an den Eingang des Zeltes der Zusammenkunft, als der Plage gewehrt war. |
| GerElb1905 |
Und Aaron kam wieder zu Mose an den Eingang des Zeltes der Zusammenkunft, als der Plage gewehrt war. |
| GerLut1545 |
Und Aaron kam wieder zu Mose vor die T?r der H?tte des Stifts, und der Plage ward gewehret. |
| GerSch |
Und Aaron kam wieder zu Mose vor die T?r der Stiftsh?tte, nachdem der Plage gewehrt worden war. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥í ¥ï ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í, ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥è¥ô¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ô¥ò¥å¥í ¥ç ¥è¥ñ¥á¥ô¥ò¥é?. |
| ACV |
And Aaron returned to Moses to the door of the tent of meeting, and the plague was stopped. |
| AKJV |
And Aaron returned to Moses to the door of the tabernacle of the congregation: and the plague was stayed. |
| ASV |
And Aaron returned unto Moses unto the door of the tent of meeting: and the plague was stayed. |
| BBE |
Then Aaron went back to Moses to the door of the Tent of meeting: and the disease came to a stop. |
| DRC |
And Aaron returned to Moses to the door of the tabernacle of the covenant after the destruction was over. |
| Darby |
And Aaron returned to Moses to the entrance of the tent of meeting; and the plague was stayed. |
| ESV |
And Aaron returned to Moses at the entrance of the tent of meeting, when the plague was stopped. |
| Geneva1599 |
And Aaron went againe vnto Moses before the doore of the Tabernacle of the Congregation, and the plague was stayed. |
| GodsWord |
By the time Aaron came back to Moses at the entrance to the tent of meeting, the plague had stopped. |
| HNV |
Aaron returned to Moses to the door of the Tent of Meeting: and the plague was stayed. |
| JPS |
And Aaron returned unto Moses unto the door of the tent of meeting, and the plague was stayed. |
| Jubilee2000 |
And Aaron returned unto Moses unto the door of the tabernacle of the testimony, [when] the plague was stayed.: |
| LITV |
And Aaron turned back to Moses, to the door of the tabernacle of the congregation; and the plague was stayed. |
| MKJV |
And Aaron returned to Moses to the door of the tabernacle of the congregation, and the plague was stayed. |
| RNKJV |
And Aaron returned unto Moses unto the door of the tabernacle of the congregation: and the plague was stayed. |
| RWebster |
And Aaron returned to Moses at the door of the tabernacle of the congregation : and the plague was stayed . |
| Rotherham |
And Aaron returned unto Moses, unto the entrance of the tent of meeting,?when, the plague, had been restrained. |
| UKJV |
And Aaron returned unto Moses unto the door of the tabernacle of the congregation: and the plague was stayed. |
| WEB |
Aaron returned to Moses to the door of the Tent of Meeting: and the plague was stayed. |
| Webster |
And Aaron returned to Moses at the door of the tabernacle of the congregation: and the plague was stayed. |
| YLT |
and Aaron turneth back unto Moses, unto the opening of the tent of meeting, and the plague hath been restrained. |
| Esperanto |
Kaj Aaron revenis al Moseo al la pordo de la tabernaklo de kunveno; kaj la frapado cxesigxis. |
| LXX(o) |
(17:15) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥í ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥è¥ô¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ï¥ð¥á¥ò¥å¥í ¥ç ¥è¥ñ¥á¥ô¥ò¥é? |