| ¼º°æÀåÀý |
¿¡½º¶ó 7Àå 10Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿¡½º¶ó°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À²¹ýÀ» ¿¬±¸ÇÏ¿© ÁØÇàÇϸç À²·Ê¿Í ±Ô·Ê¸¦ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô °¡¸£Ä¡±â·Î °á½ÉÇÏ¿´¾ú´õ¶ó |
| KJV |
For Ezra had prepared his heart to seek the law of the LORD, and to do it, and to teach in Israel statutes and judgments. |
| NIV |
For Ezra had devoted himself to the study and observance of the Law of the LORD, and to teaching its decrees and laws in Israel. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¿¡Áî¶ó´Â ¾ßÈÑÀÇ ¹ýÀ» ±úÃÄ ¸ö¼Ò ½ÇõÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¶ó, ±× ¹ý·ÉµéÀ» À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µé¿¡°Ô °¡¸£Ä¡°í ½ÍÀº ¸¶À½¹Û¿¡ ¾ø¾ú´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×°ÍÀ» Á¦¹°·Î ¹ÙÄ¡¿© ÇÏ´ÃÀ» ³»½Å ½ÅÀÇ ¸¶À½À» ±â»Ú°Ô ÇØµå¸®¸ç Áý°ú Ȳ½Ç¿¡ º¹À» ºô°Ô ÇÏ¿©¶ó.' |
| Afr1953 |
Want Esra het sy hart daarop gerig om die wet van die HERE te ondersoek en te betrag, en om Israel die insettinge en verordeninge te leer. |
| BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¦¬Ù¬Õ¬â¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬à¬é¬Ú¬Ý ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬å¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú, ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬å¬é¬Ú ¬Ó ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ú ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬Ñ. |
| Dan |
Thi Ezra havde vendt sit Hjerte til at granske i HERRNs Lov og handle efter den og undervise Israel i Lov og Ret. |
| GerElb1871 |
Denn Esra hatte sein Herz darauf gerichtet, das Gesetz Jehovas zu erforschen und zu tun, und in Israel Satzung und Recht zu lehren. |
| GerElb1905 |
Denn Esra hatte sein Herz darauf gerichtet, das Gesetz Jehovas zu erforschen und zu tun, und in Israel Satzung und Recht zu lehren. |
| GerLut1545 |
Denn Esra schickte sein Herz, zu suchen das Gesetz des HERRN und zu tun und zu lehren in Israel Gebote und Rechte. |
| GerSch |
Denn Esra hatte sein Herz darauf gerichtet, das Gesetz des HERRN zu erforschen und zu tun und in Israel Gesetz und Recht zu lehren. |
| UMGreek |
¥Å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ï ¥Å¥ò¥ä¥ñ¥á? ¥å¥é¥ö¥å¥í ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥í¥á ¥å¥ê¥æ¥ç¥ó¥ç ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥å¥ê¥ó¥å¥ë¥ç ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥é¥ò¥å¥é?. |
| ACV |
For Ezra had set his heart to seek the law of LORD, and to do it, and to teach in Israel statutes and ordinances. |
| AKJV |
For Ezra had prepared his heart to seek the law of the LORD, and to do it, and to teach in Israel statutes and judgments. |
| ASV |
For Ezra had set his heart to seek the law of Jehovah, and to do it, and to teach in Israel statutes and ordinances. |
| BBE |
For Ezra had given his mind to learning the law of the Lord and doing it, and to teaching his rules and decisions in Israel. |
| DRC |
For Esdras had prepared his heart to seek the law of the Lord, and to do and to teach in Israel the commandments and judgment. |
| Darby |
For Ezra had directed his heart to seek the law of Jehovah and to do it, and to teach in Israel the statutes and the ordinances. |
| ESV |
For Ezra had set his heart to study the Law of the Lord, and to do it (ver. 25; [Deut. 33:10]) and to ([2 Chr. 17:7; Mal. 2:7; Matt. 23:2, 3]; See Neh. 8:1-8) teach his statutes and rules in Israel. |
| Geneva1599 |
For Ezra had prepared his heart to seeke the Lawe of the Lord, and to doe it, and to teach the precepts and iudgements in Israel. |
| GodsWord |
Ezra was determined to study the LORD's Teachings, live by them, and teach their rules and regulations in Israel. |
| HNV |
For Ezra had set his heart to seek the law of the LORD, and to do it, and to teach in Israel statutes and ordinances. |
| JPS |
For Ezra had set his heart to seek the law of the LORD, and to do it, and to teach in Israel statutes and ordinances. |
| Jubilee2000 |
For Ezra had prepared his heart to seek the law of the LORD and to do [it] and to teach in Israel [his] statutes and judgments. |
| LITV |
For Ezra had prepared his heart to seek the law of Jehovah, and to do it, and to teach statutes and judgments in Israel. |
| MKJV |
For Ezra had prepared his heart to seek the law of the LORD, and to do it , and to teach statutes and judgments in Israel. |
| RNKJV |
For Ezra had prepared his heart to seek the law of ????, and to do it, and to teach in Israel statutes and judgments. |
| RWebster |
For Ezra had prepared his heart to seek the law of the LORD , and to do it , and to teach in Israel statutes and judgments . |
| Rotherham |
For, Ezra, had settled his heart, to study the law of Yahweh, and to do it ,?and to teach in Israel, statute and regulation. |
| UKJV |
For Ezra had prepared his heart to seek the law of the LORD, and to do it, and to teach in Israel statutes and judgments. |
| WEB |
For Ezra had set his heart to seek the law of Yahweh, and to do it, and to teach in Israel statutes and ordinances. |
| Webster |
For Ezra had prepared his heart to seek the law of the LORD, and to do [it], and to teach in Israel statutes and judgments. |
| YLT |
for Ezra hath prepared his heart to seek the law of Jehovah, and to do, and to teach in Israel statute and judgment. |
| Esperanto |
CXar Ezra pretigis sian koron, por studi la instruon de la Eternulo kaj plenumi gxin, kaj por instrui en Izrael legxojn kaj ordonojn. |
| LXX(o) |
¥ï¥ó¥é ¥å¥ò¥ä¥ñ¥á? ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥å¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥å¥é¥í ¥å¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥é¥ì¥á¥ó¥á |