| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 66Àå 7Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ±×ÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î ¿µ¿øÈ÷ ´Ù½º¸®½Ã¸ç ±×ÀÇ ´«À¸·Î ³ª¶óµéÀ» »ìÇǽóª´Ï °Å¿ªÇÏ´Â ÀÚµéÀº ±³¸¸ÇÏÁö ¸»Áö¾î´Ù (¼¿¶ó) |
| KJV |
He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah. |
| NIV |
He rules forever by his power, his eyes watch the nations--let not the rebellious rise up against him. Selah |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×ºÐÀº ¿µ¿øÇÑ ÈûÀÇ ÅëÄ¡ÀÚ, ±× ´«Àº ¸¸¹æÀ» ³»·Á º¸½Ã°í »ìÇÇ½Ã´Ï ¾Æ¹«µµ ¸Ó¸® µé¾î ¹Ý¿ªÇÏÁö ¸øÇϸ®¶ó. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×ºÐÀº ¿µ¿øÇÑ ÈûÀÇ ÅëÄ¡ÀÚ, ±× ´«Àº ¸¸¹æÀ» ³»·Áº¸½Ã°í »ìÇÇ½Ã´Ï ¾Æ¹«µµ ¸Ó¸®µé¾î ¹Ý¿ªÇÏÁö ¸øÇϸ®¶ó. (¼¿¶ó) |
| Afr1953 |
Hy heers vir ewig deur sy mag; sy o? hou wag oor die nasies. Laat die wederstrewiges hulleself nie verhef nie. Sela. |
| BulVeren |
¬´¬à¬Û ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ö ¬ã ¬Þ¬à¬ë¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ, ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬å ¬ß¬Ñ¬Ò¬Ý¬ð¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ? ¬Ò¬å¬ß¬ä¬à¬Ó¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬Ñ¬ä. (¬³¬Ö¬Ý¬Ñ.) |
| Dan |
Han hersker med V©¡lde for evigt, p? Folkene vogter hans ¨ªjne, ej kan genstridige g©ªre sig store. - Sela. |
| GerElb1871 |
Er herrscht durch seine Macht auf ewig; seine Augen beobachten die (Eig. sp?hen unter den) Nationen. -Da©¬ sich nicht erheben die Widerspenstigen! (Sela.) |
| GerElb1905 |
Er herrscht durch seine Macht auf ewig; seine Augen beobachten die (Eig. sp?hen unter den) Nationen. Da©¬ sich nicht erheben die Widerspenstigen! (Sela.) |
| GerLut1545 |
Er herrschet mit seiner Gewalt ewiglich; seine Augen schauen auf die V?lker. Die Abtr?nnigen werden sich nicht erh?hen k?nnen. Sela. |
| GerSch |
Er herrscht durch seine Kraft ewiglich; seine Augen beobachten die V?lker; die Widerspenstigen werden nicht aufkommen gegen ihn. (Pause.) |
| UMGreek |
¥Ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥ò¥ð¥ï¥æ¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ï¥é ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é¥â¥ë¥å¥ð¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç ¥ï¥é ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥á¥ó¥á¥é ¥á? ¥ì¥ç ¥ô¥÷¥ï¥í¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?. ¥Ä¥é¥á¥÷¥á¥ë¥ì¥á. |
| ACV |
He rules by his might forever. His eyes observe the nations. Let not the rebellious exalt themselves. Selah. |
| AKJV |
He rules by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah. |
| ASV |
He ruleth by his might for ever; His eyes observe the nations: Let not the rebellious exalt themselves. [[Selah |
| BBE |
He is ruling in power for ever; his eyes are watching the nations: may his haters have no strength against him. (Selah.) |
| DRC |
Who by his power ruleth for ever: his eyes behold the nations; let not them that provoke him he exalted in themselves. |
| Darby |
He ruleth by his power for ever; his eyes observe the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah. |
| ESV |
who rules by his might forever,whose (See Ps. 11:4) eyes keep watch on the nations?let not the rebellious exalt themselves. Selah |
| Geneva1599 |
He ruleth the worlde with his power: his eyes beholde the nations: the rebellious shall not exalt them selues. Selah. |
| GodsWord |
He rules forever with his might. His eyes watch the nations. Rebels will not be able to oppose him. Selah |
| HNV |
He rules by his might forever.His eyes watch the nations.Don¡¯t let the rebellious rise up against him.Selah. |
| JPS |
Who ruleth by His might for ever; His eyes keep watch upon the nations; let not the rebellious exalt themselves. Selah |
| Jubilee2000 |
He rules by his power for ever; his eyes watch the Gentiles; the rebellious shall not exalt themselves. Selah. |
| LITV |
He rules by His power forever; His eyes search out the nations; let not the rebels exalt themselves. Selah. |
| MKJV |
He rules by His power forever; His eyes behold the nations; let not the rebels lift themselves up. Selah. |
| RNKJV |
He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah. |
| RWebster |
He ruleth by his power for ever ; his eyes behold the nations : let not the rebellious exalt themselves. Selah . |
| Rotherham |
Who ruleth, in his might, unto times age abiding, His eyes, over the nations, keep watch, The rebellious, let them not exalt themselves. \ul1 Selah.\ul0 |
| UKJV |
He rules by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah. |
| WEB |
He rules by his might forever.His eyes watch the nations.Don¡¯t let the rebellious rise up against him.Selah. |
| Webster |
He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah. |
| YLT |
Ruling by His might to the age, His eyes among the nations do watch, The refractory exalt not themselves. Selah. |
| Esperanto |
Li regas per Sia potenco eterne; Liaj okuloj rigardas la popolojn; La ribelantoj ne levigxu. Sela. |
| LXX(o) |
(65:7) ¥ó¥ø ¥ä¥å¥ò¥ð¥ï¥æ¥ï¥í¥ó¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥ó¥å¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ø¥í¥ï? ¥ï¥é ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç ¥å¥ð¥é¥â¥ë¥å¥ð¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ï¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥é¥ê¥ñ¥á¥é¥í¥ï¥í¥ó¥å? ¥ì¥ç ¥ô¥÷¥ï¥ô¥ò¥è¥ø¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ä¥é¥á¥÷¥á¥ë¥ì¥á |