| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 74Àå 5Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀº ¸¶Ä¡ µµ³¢¸¦ µé¾î »ï¸²À» º£´Â »ç¶÷ °°À¸´ÏÀÌ´Ù |
| KJV |
A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees. |
| NIV |
They behaved like men wielding axes to cut through a thicket of trees. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº ³ª¹«¸¦ Âï´Â ³ª¹«²Ûó·³ |
| ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀº ³ª¹«¸¦ Âï´Â ³ª¹«±ºÃ³·³ |
| Afr1953 |
Dit lyk soos wanneer iemand byle omhoog hef in 'n digte plek bome. |
| BulVeren |
¬±¬à¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä ¬ã¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬Ñ ¬Ò¬â¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬Ô¬ì¬ã¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬â¬Ñ. |
| Dan |
Det s? ud, som n?r man l©ªfter ¨ªkser i Skovens Tykning. |
| GerElb1871 |
Sie erscheinen (W. Er (d. h. jeder einzelne von ihnen) wird wahrgenommen; od.: Es sieht sich an, wie wenn einer usw.) wie einer, der die Axt emporhebt im Dickicht des Waldes; |
| GerElb1905 |
Sie erscheinen (W. Er (dh. jeder einzelne von ihnen) wird wahrgenommen; od.: Es sieht sich an, wie wenn einer) wie einer, der die Axt emporhebt im Dickicht des Waldes; |
| GerLut1545 |
Man siehet die ?xte oben her blicken, wie man in einen Wald hauet, |
| GerSch |
Es sieht aus, als schw?nge man oben im Dickicht des Waldes die Axt; |
| UMGreek |
¥Ã¥í¥ø¥ò¥ó¥ï¥í ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å¥í ¥ø? ¥å¥á¥í ¥ó¥é? ¥ò¥ç¥ê¥ï¥í¥ø¥í ¥ð¥å¥ë¥å¥ê¥ô¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥å¥ñ¥ç ¥å¥ð¥é ¥ð¥ô¥ê¥í¥á ¥ä¥å¥í¥ä¥ñ¥á, |
| ACV |
They seemed as men who lifted up axes upon a thicket of trees. |
| AKJV |
A man was famous according as he had lifted up axes on the thick trees. |
| ASV |
They (1) seemed as men that lifted up Axes upon a thicket of trees. (1) Or made themselves known ) |
| BBE |
They are cutting down, like a man whose blade is lifted up against the thick trees. |
| DRC |
and they knew not both in the going out and on the highest top. As with axes in a wood of trees, |
| Darby |
A man was known as he could lift up axes in the thicket of trees; |
| ESV |
They were like those who swing ([Jer. 46:22]) axesin a forest of trees. (The meaning of the Hebrew is uncertain) |
| Geneva1599 |
He that lifted the axes vpon the thicke trees, was renowmed, as one, that brought a thing to perfection: |
| GodsWord |
Starting from its entrance, they hacked away like a woodcutter in a forest. |
| HNV |
They behaved like men wielding axes,cutting through a thicket of trees. |
| JPS |
It seemed as when men wield upwards axes in a thicket of trees. |
| Jubilee2000 |
Renowned, as one on the way to heaven, he who lifted up axes upon the thick trees [for the work of the sanctuary]. |
| LITV |
He is known as one bringing axes in on high, against the thick trees. |
| MKJV |
He is known as one bringing axes on high, on the thick trees. |
| RNKJV |
A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees. |
| RWebster |
A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees . |
| Rotherham |
One used to be known according as he carried up high?into the thicket of trees?the axes; |
| UKJV |
A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees. |
| WEB |
They behaved like men wielding axes,cutting through a thicket of trees. |
| Webster |
[A man] was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees. |
| YLT |
He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood--axes. |
| Esperanto |
Oni vidas, kiel ili levas la hakilojn Kontraux la lignajn plektajxojn. |
| LXX(o) |
(73:5) ¥ø? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥é¥ò¥ï¥ä¥ï¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ¥á¥í¥ø |