| ¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 19Àå 9Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
°ÅÁþ ÁõÀÎÀº ¹úÀ» ¸éÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¿ä °ÅÁþ¸»À» ¹ñ´Â ÀÚ´Â ¸ÁÇÒ °ÍÀ̴϶ó |
| KJV |
A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish. |
| NIV |
A false witness will not go unpunished, and he who pours out lies will perish. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
°ÅÁþ ÁõÀÎÀº ¹úÀ» ¹Þ°í °ÅÁþ¸»ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸ÁÇÏ°í ¸¸´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
°ÅÁþ ÁõÀÎÀº ¹úÀ» ¹Þ°í °ÅÁþ¸» ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸ÁÇÏ°í ¸¸´Ù. |
| Afr1953 |
'n Valse getuie bly nie ongestraf nie, en hy wat leuens uitstrooi, kom om. |
| BulVeren |
¬¬ì¬Ø¬Ý¬Ú¬Ó ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬ß¬Ö¬ß¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ß ¬Ú ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Ý¬ì¬Ø¬Ú, ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Ô¬Ú¬ß¬Ö. |
| Dan |
Det falske Vidne undg?r ej Straf, og den, der farer med L©ªgn, g?r under. |
| GerElb1871 |
Ein falscher Zeuge wird nicht f?r schuldlos gehalten werden, (O. nicht ungestraft bleiben) und wer L?gen ausspricht, wird umkommen. |
| GerElb1905 |
Ein falscher Zeuge wird nicht f?r schuldlos gehalten werden, (O. nicht ungestraft bleiben) und wer L?gen ausspricht, wird umkommen. |
| GerLut1545 |
Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft, und wer frech L?gen redet, wird umkommen. |
| GerSch |
Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft, und wer L?gen ausspricht, geht zugrunde. |
| UMGreek |
¥Ï ¥÷¥å¥ô¥ä¥ç? ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô? ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ì¥å¥é¥í¥å¥é ¥á¥ó¥é¥ì¥ø¥ñ¥ç¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ë¥á¥ë¥ø¥í ¥÷¥å¥ô¥ä¥ç ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥è¥ç. |
| ACV |
A false witness shall not be unpunished, and he who utters lies shall perish. |
| AKJV |
A false witness shall not be unpunished, and he that speaks lies shall perish. |
| ASV |
A false witness shall not be unpunished; And he that (1) uttereth lies shall perish. (1) Heb breatheth out ) |
| BBE |
A false witness will not go without punishment, and the breather out of deceit will be cut off. |
| DRC |
A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies, shall perish. |
| Darby |
A false witness shall not be held innocent, and he that uttereth lies shall perish. |
| ESV |
([See ver. 5 above]) A false witness will not go unpunished,and he who ([See ver. 5 above]) breathes out lies will perish. |
| Geneva1599 |
A false witnes shall not be vnpunished: and he that speaketh lyes, shall perish. |
| GodsWord |
A lying witness will not go unpunished. One who tells lies will die. |
| HNV |
A false witness shall not be unpunished.He who utters lies shall perish. |
| JPS |
A false witness shall not be unpunished; and he that breatheth forth lies shall perish. |
| Jubilee2000 |
The false witness shall not go unpunished, and [he that] speaks lies shall perish. |
| LITV |
A false witness shall not be acquitted; yea, he who speaks lies shall perish. |
| MKJV |
A false witness shall not be unpunished, and one speaking lies shall perish. |
| RNKJV |
A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish. |
| RWebster |
A false witness shall not be unpunished , and he that speaketh lies shall perish . |
| Rotherham |
A false witness, shall not be held innocent, and, he that uttereth lies, shall perish. |
| UKJV |
A false witness shall not be unpunished, and he that speaks lies shall perish. |
| WEB |
A false witness shall not be unpunished.He who utters lies shall perish. |
| Webster |
A false witness shall not be unpunished, and [he that] speaketh lies shall perish. |
| YLT |
A false witness is not acquitted, And whoso breatheth out lies perisheth. |
| Esperanto |
Falsa atestanto ne restos sen puno; Kaj kiu elspiras mensogojn, tiu pereos. |
| LXX(o) |
¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô? ¥÷¥å¥ô¥ä¥ç? ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ó¥é¥ì¥ø¥ñ¥ç¥ó¥ï? ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ï? ¥ä ¥á¥í ¥å¥ê¥ê¥á¥ô¥ò¥ç ¥ê¥á¥ê¥é¥á¥í ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥é¥ó¥á¥é ¥ô¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç? |