| ¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 28Àå 26Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ´Â ±×ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ±×¿¡°Ô Àû´çÇÑ ¹æ¹ýÀ» º¸ÀÌ»ç °¡¸£Ä¡¼ÌÀ½À̸ç |
| KJV |
For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him. |
| NIV |
His God instructs him and teaches him the right way. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ·± ³ó»ç¹ýÀ» ÀÏ·¯ ÁֽŠÀ̰¡ ´©±¸³Ä ? ÇÏ´À´Ô²²¼ ³óºÎ¿¡°Ô °¡¸£ÃÄ ÁֽаÍÀÌ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ·± ³ó»ç¹ýÀ» ÀÏ·¯ÁֽŠÀ̰¡ ´©±¸³Ä. ÇÏ´À´Ô²²¼ ³óºÎ¿¡°Ô °¡¸£ÃÄ ÁֽаÍÀÌ´Ù. |
| Afr1953 |
En sy God het hom onderrig hoe om dit te doen, Hy leer hom. |
| BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬¢¬à¬Ô ¬Ô¬à ¬å¬é¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä¬ì¬á¬Ó¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬ß¬à ¬Ú ¬Ô¬à ¬á¬à¬å¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ. |
| Dan |
Hans Gud vejleder ham, l©¡rer ham det rette. |
| GerElb1871 |
So unterwies ihn sein Gott zum richtigen Verfahren, er belehrte ihn. |
| GerElb1905 |
So unterwies ihn sein Gott zum richtigen Verfahren, er belehrte ihn. |
| GerLut1545 |
Also z?chtiget sie auch ihr Gott durch Recht und lehret sie. |
| GerSch |
Und diese Ordnung lehrte ihn sein Gott, er zeigte ihm, |
| UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥í¥è¥á¥í¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥í¥á ¥ä¥é¥á¥ê¥ñ¥é¥í¥ç, ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
| ACV |
For his God instructs him aright, and teaches him. |
| AKJV |
For his God does instruct him to discretion, and does teach him. |
| ASV |
(1) For his God doth instruct him aright, and doth teach him. (1) Or And he traineth each of them aright; his God doth teach him. ) |
| BBE |
For his God is his teacher, giving him the knowledge of these things. |
| DRC |
For he will instruct him in judgment : his God will teach him. |
| Darby |
His God doth instruct him in his judgment, he doth teach him. |
| ESV |
([ch. 21:10]) For he is rightly instructed;his God teaches him. |
| Geneva1599 |
For his God doeth instruct him to haue discretion, and doeth teach him. |
| GodsWord |
God will guide him in judgment, and his God will teach him. |
| HNV |
For his God instructs him in right judgment, and teaches him. |
| JPS |
For He doth instruct him aright; his God doth teach him. |
| Jubilee2000 |
For his God teaches him to know how to judge [and] instructs him. |
| LITV |
And He instructs him for the right; his God teaches him. |
| MKJV |
For his God instructs him to do right; his God teaches him. |
| RNKJV |
For his Elohim doth instruct him to discretion, and doth teach him. |
| RWebster |
For his God doth instruct him to discretion , and doth teach him. {For...: or, And he bindeth it in such sort as his God doth teach him} |
| Rotherham |
Yea One hath trained him to good judgment, His God, directeth him. |
| UKJV |
For his God does instruct him to discretion, and does teach him. |
| WEB |
For his God instructs him in right judgment, and teaches him. |
| Webster |
For his God doth instruct him to discretion, [and] doth teach him. |
| YLT |
And instruct him for judgment doth his God, He doth direct him. |
| Esperanto |
Tian ordon lernigis al li lia Dio, Li instruis lin. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥ô¥è¥ç¥ò¥ç ¥ê¥ñ¥é¥ì¥á¥ó¥é ¥è¥å¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥í¥è¥ç¥ò¥ç |