| ¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 2Àå 2Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ |
| KJV |
And the LORD spake unto me, saying, |
| NIV |
Then the LORD said to me, |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ³ª¿¡°Ô À̸£¼Ì´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ³ª¿¡°Ô À̸£¼Ì´Ù. |
| Afr1953 |
Toe het die HERE met my gespreek en ges?: |
| BulVeren |
¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Þ¬Ú ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
| Dan |
Da sagde HERREN til mig: |
| GerElb1871 |
Und Jehova redete zu mir und sprach: |
| GerElb1905 |
Und Jehova redete zu mir und sprach: |
| GerLut1545 |
Und der HERR sprach zu mir: |
| GerSch |
Und der HERR sprach zu mir also: |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, |
| ACV |
And LORD spoke to me, saying, |
| AKJV |
And the LORD spoke to me, saying, |
| ASV |
And Jehovah spake unto me, saying, |
| BBE |
And the Lord said to me, |
| DRC |
And the Lord said to me: |
| Darby |
And Jehovah spoke to me, saying, |
| ESV |
Then the Lord said to me, |
| Geneva1599 |
And the Lord spake vnto me, saying, |
| GodsWord |
The LORD said to me, |
| HNV |
The LORD spoke to me, saying, |
| JPS |
And the LORD spoke unto me, saying: |
| Jubilee2000 |
until the LORD spoke unto me, saying, |
| LITV |
And Jehovah spoke to me, saying, |
| MKJV |
And the LORD spoke to me, saying, |
| RNKJV |
And ???? spake unto me, saying, |
| RWebster |
And the LORD spoke to me, saying , |
| Rotherham |
And Yahweh spake unto me, saying: |
| UKJV |
And the LORD spoke unto me, saying, |
| WEB |
Yahweh spoke to me, saying, |
| Webster |
And the LORD spoke to me, saying, |
| YLT |
`And Jehovah speaketh unto me, saying, |
| Esperanto |
Kaj la Eternulo diris al mi jene: |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å |