| ¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 18Àå 17Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ±×µéÀÇ ¸»ÀÌ ¿Çµµ´Ù |
| KJV |
And the LORD said unto me, They have well spoken that which they have spoken. |
| NIV |
The LORD said to me: "What they say is good. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼´Â ¿ÇÀº ¸»À̶ó°í ÇÏ½Ã¸é¼ ³ª¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯ Á̴ּÙ. |
| ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼´Â ¿ÇÀº ¸»À̶ó°í ÇÏ½Ã¸é¼ ³ª¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¾Ë·Á Áּ̽À´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
Toe het die HERE vir my ges?: Dit is goed wat hulle gespreek het. |
| BulVeren |
¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Þ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¥¬à¬Ò¬â¬à ¬Ö ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ç¬Ñ. |
| Dan |
Da sagde HERREN til mig: "De har talt rettelig! |
| GerElb1871 |
Und Jehova sprach zu mir: Gut ist, was sie geredet haben. (O. Sie haben wohl geredet) |
| GerElb1905 |
Und Jehova sprach zu mir: Gut ist, was sie geredet haben. (O. Sie haben wohl geredet) |
| GerLut1545 |
Und der HERR sprach zu mir: Sie haben wohl geredet. |
| GerSch |
Und der HERR sprach zu mir: Sie haben wohl geredet. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å, ¥Ê¥á¥ë¥ø? ¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ï¥ò¥á ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á¥í. |
| ACV |
And LORD said to me, They have well said that which they have spoken. |
| AKJV |
And the LORD said to me, They have well spoken that which they have spoken. |
| ASV |
And Jehovah said unto me, They have well said that which they have spoken. |
| BBE |
Then the Lord said to me, What they have said is well said. |
| DRC |
And the Lord said to me: They have spoken all things well. |
| Darby |
And Jehovah said unto me, They have well spoken that which they have spoken. |
| ESV |
And the Lord said to me, (ch. 5:28) They are right in what they have spoken. |
| Geneva1599 |
And the Lord sayde vnto me, They haue well spoken. |
| GodsWord |
The LORD told me, "What they've said is good. |
| HNV |
The LORD said to me, ¡°They have well said that which they have spoken. |
| JPS |
And the LORD said unto me: 'They have well said that which they have spoken. |
| Jubilee2000 |
And the LORD said unto me, They have well [spoken that] which they have spoken. |
| LITV |
And Jehovah said to me, They have spoken well, what they have said. |
| MKJV |
And the LORD said to me, They have spoken well what they have spoken. |
| RNKJV |
And ???? said unto me, They have well spoken that which they have spoken. |
| RWebster |
And the LORD said to me, They have well spoken of that which they have spoken . |
| Rotherham |
And Yahweh said unto me: They have well said what they have spoken. |
| UKJV |
And the LORD said unto me, They have well spoken that which they have spoken. |
| WEB |
Yahweh said to me, ¡°They have well said that which they have spoken. |
| Webster |
And the LORD said to me, They have well [spoken of that] which they have spoken. |
| YLT |
and Jehovah saith unto me, They have done well that they have spoken; |
| Esperanto |
Kaj la Eternulo diris al mi:Bona estas tio, kion ili diris. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥ï¥ñ¥è¥ø? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á¥í |