| ¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 28Àå 28Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ¶Ç ³Ê¸¦ ¹ÌÄ¡´Â °Í°ú ´« ¸Ó´Â °Í°ú Á¤½Åº´À¸·Î Ä¡½Ã¸®´Ï |
| KJV |
The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart: |
| NIV |
The LORD will afflict you with madness, blindness and confusion of mind. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼´Â ³ÊÈñ¸¦ Ãļ ¹ÌÄ¡°Ôµµ ÇÏ½Ã°í ´«¸Ö°Ôµµ ÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â Á¤½ÅÀ» ÀÒ°í |
| ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼´Â ³ÊÈñ¸¦ Ãļ ¹ÌÄ¡°Ôµµ ÇÏ½Ã°í ´«¸Ö°Ôµµ ÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â Á¤½ÅÀ» ÀÒ°í |
| Afr1953 |
Die HERE sal jou slaan met kranksinnigheid en blindheid en sinsverwarring, |
| BulVeren |
¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ë¬Ö ¬ä¬Ö ¬á¬à¬â¬Ñ¬Ù¬ñ¬Ó¬Ñ ¬ã ¬Ý¬å¬Õ¬à¬ã¬ä ¬Ú ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ý¬Ö¬á¬à¬ä¬Ñ, ¬Ú ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Þ¬å¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à; |
| Dan |
HERREN skal sl? dig med Vanvid, Blindhed og Vildelse. |
| GerElb1871 |
Jehova wird dich schlagen mit Wahnsinn und mit Blindheit und mit Erstarrung (Eig. Entsetzen) des Herzens; |
| GerElb1905 |
Jehova wird dich schlagen mit Wahnsinn und mit Blindheit und mit Erstarrung (Eig. Entsetzen) des Herzens; |
| GerLut1545 |
Der HERR wird dich schlagen mit Wahnsinn, Blindheit und Rasen des Herzens; |
| GerSch |
Der HERR wird dich schlagen mit Wahnsinn und mit Blindheit und mit Verwirrung der Sinne. |
| UMGreek |
¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥å ¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥é ¥ì¥å ¥á¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å ¥ó¥ô¥õ¥ë¥ø¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å ¥å¥ê¥ò¥ó¥á¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? |
| ACV |
LORD will smite thee with madness, and with blindness, and with confusion of mind, |
| AKJV |
The LORD shall smite you with madness, and blindness, and astonishment of heart: |
| ASV |
Jehovah will smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart; |
| BBE |
He will make your minds diseased, and your eyes blind, and your hearts wasted with fear: |
| DRC |
The Lord strike thee with madness and blindness and fury of mind. |
| Darby |
Jehovah will smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart; |
| ESV |
The Lord will strike you with ([ver. 34; Zech. 12:4]) madness and blindness and confusion of mind, |
| Geneva1599 |
And ye Lord shall smite thee with madnes, and with blindnes, and with astonying of heart. |
| GodsWord |
The LORD will strike you with madness, blindness, and panic. |
| HNV |
The LORD will strike you with madness, and with blindness, and with astonishment of heart; |
| JPS |
The LORD will smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart. |
| Jubilee2000 |
The LORD shall smite thee with madness and blindness and astonishment of heart. |
| LITV |
Jehovah shall strike you with madness, and with blindness, and with astonishment of heart. |
| MKJV |
The LORD shall strike you with madness and blindness, and astonishment of heart. |
| RNKJV |
??? shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart: |
| RWebster |
The LORD shall smite thee with madness , and blindness , and astonishment of heart : |
| Rotherham |
Yahweh, will smite thee, with madness and with blindness,?and with terror of heart; |
| UKJV |
The LORD shall strike you with madness, and blindness, and astonishment of heart: |
| WEB |
Yahweh will strike you with madness, and with blindness, and with astonishment of heart; |
| Webster |
The LORD shall smite thee with the madness, and blindness, and astonishment of heart: |
| YLT |
`Jehovah doth smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart; |
| Esperanto |
La Eternulo frapos vin per frenezeco kaj per blindeco kaj per senkapableco. |
| LXX(o) |
¥ð¥á¥ó¥á¥î¥á¥é ¥ò¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥ë¥ç¥î¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥ï¥ñ¥á¥ò¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ò¥ó¥á¥ò¥å¥é ¥ä¥é¥á¥í¥ï¥é¥á? |