| ¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 2Àå 2Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í¿Í °°ÀÌ °Å·èÇϽŠÀ̰¡ ¾øÀ¸½Ã´Ï ÀÌ´Â ÁÖ ¹Û¿¡ ´Ù¸¥ À̰¡ ¾ø°í ¿ì¸® Çϳª´Ô °°Àº ¹Ý¼®µµ ¾øÀ¸½ÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù |
| KJV |
There is none holy as the LORD: for there is none beside thee: neither is there any rock like our God. |
| NIV |
"There is no one holy like the LORD; there is no one besides you; there is no Rock like our God. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑ´Ôó·³ °Å·èÇϽŠºÐÀº ¾øÀ¸½Ê´Ï´Ù. ´ç½Å¹Û¿¡´Â ¾øÀ¸½Ê´Ï´Ù. ¿ì¸® ÇÏ´À´Ô °°Àº ¹ÙÀ§´Â ¾øÀ¸½Ê´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í´Ôó·³ °Å·èÇϽŠºÐÀº ¾øÀ¸½Ê´Ï´Ù. ´ç½Å¹Û¿¡´Â ¾øÀ¸½Ê´Ï´Ù. ¿ì¸® ÇÏ´À´Ô °°Àº ½ÅÀº ¾øÀ¸½Ê´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
Niemand is heilig soos die HERE nie; ja, daar is niemand buiten U, en daar is geen rots soos onse God nie. |
| BulVeren |
¬¯¬Ú¬Ü¬à¬Û ¬ß¬Ö ¬Ö ¬ã¬Ó¬ñ¬ä ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬´¬Ö¬Ò ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ß¬Ñ¬â¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ ¬¢¬à¬Ô. |
| Dan |
Der er ingen Hellig som HERREN, nej, der er ingen uden dig, der er ingen Klippe som vor Gud |
| GerElb1871 |
Keiner ist heilig wie Jehova, denn keiner ist au©¬er dir, und kein Fels ist wie unser Gott. |
| GerElb1905 |
Keiner ist heilig wie Jehova, denn keiner ist au©¬er dir, und kein Fels ist wie unser Gott. |
| GerLut1545 |
Es ist niemand heilig, wie der HERR; au©¬er dir ist keiner; und ist kein Hort, wie unser Gott ist. |
| GerSch |
Es ist niemand heilig wie der HERR, ja, es ist keiner, au©¬er dir; und es ist kein Fels wie unser Gott! |
| UMGreek |
¥Ä¥å¥í ¥ô¥ð¥á¥ñ¥ö¥å¥é ¥á¥ã¥é¥ï? ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ë¥ë¥ï? ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥ï¥ô¥ä¥å ¥â¥ñ¥á¥ö¥ï? ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ç¥ì¥ø¥í. |
| ACV |
There is none holy as LORD, for there is none besides thee, neither is there any rock like our God. |
| AKJV |
There is none holy as the LORD: for there is none beside you: neither is there any rock like our God. |
| ASV |
There is none holy as Jehovah; For there is none besides thee, Neither is there any rock like our God. |
| BBE |
No other is holy as the Lord, for there is no other God but you: there is no Rock like our God. |
| DRC |
There is none holy as the Lord is: for there is no other beside thee, and there is none strong like our God. |
| Darby |
There is none holy as Jehovah, for there is none beside thee, neither is there any rock like our God. |
| ESV |
(Ex. 15:11; Ps. 86:8; 89:6, 8) There is none holy like the Lord;there is none besides you;there is (Deut. 32:30, 31) no rock like our God. |
| Geneva1599 |
There is none holy as the Lord: yea, there is none besides thee, and there is no god like our God. |
| GodsWord |
There is no one holy like the LORD. There is no one but you, O LORD. There is no Rock like our God. |
| HNV |
There is no one as holy as the LORD,For there is no one besides you,nor is there any rock like our God. |
| JPS |
There is none holy as the LORD, for there is none beside Thee; neither is there any rock like our God. |
| Jubilee2000 |
[There is] none holy as the LORD, for [there is] none beside thee; neither [is there] any strong One like our God. |
| LITV |
None is holy like Jehovah, for there is none except You; yea, there is no rock like our God. |
| MKJV |
There is none holy as the LORD, for there is none beside You. Neither is there any rock like our God. |
| RNKJV |
There is none holy as ????: for there is none beside thee: neither is there any rock like our Elohim. |
| RWebster |
There is none holy as the LORD : for there is none besides thee: neither is there any rock like our God . |
| Rotherham |
There is none holy like Yahweh, Nay! there, is none, except Thee, Nor, is, there a rock, like our God. |
| UKJV |
There is none holy as the LORD: for there is none beside you: neither is there any rock like our God. |
| WEB |
There is no one as holy as Yahweh,For there is no one besides you,nor is there any rock like our God. |
| Webster |
[There is] none holy as the LORD: for [there is] none besides thee: neither [is there] any rock like our God. |
| YLT |
There is none holy like Jehovah, For there is none save Thee, And there is no rock like our God. |
| Esperanto |
Neniu estas tiel sankta, kiel la Eternulo; CXar ekzistas neniu krom Vi, Kaj nenia defendanto simila al nia Dio. |
| LXX(o) |
¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥á¥ã¥é¥ï? ¥ø? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥ø? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥á¥ã¥é¥ï? ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ò¥ï¥ô |