| ¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 15Àå 31Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ¿¡ »ç¹«¿¤ÀÌ µ¹ÀÌÄÑ »ç¿ïÀ» µû¶ó°¡¸Å »ç¿ïÀÌ ¿©È£¿Í²² °æ¹èÇϴ϶ó |
| KJV |
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped the LORD. |
| NIV |
So Samuel went back with Saul, and Saul worshiped the LORD. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®ÇÏ¿© »ç¹«¿¤ÀÌ »ç¿ïÀ» µû¶ó °¬´Ù. »ç¿ïÀº ¾ßÈѲ² ¿¹¹è¸¦ µå·È´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×¸®ÇÏ¿© »ç¹«¿¤Àº »ç¿ïÀ» µû¶ó °¬´Ù. »ç¿ïÀº ¿©È£¿Í²² ·Ê¹è¸¦ µå·È´Ù. |
| Afr1953 |
Samuel het toe teruggegaan agter Saul aan, en Saul het die HERE aanbid. |
| BulVeren |
¬ª ¬³¬Ñ¬Þ¬å¬Ú¬Ý ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬³¬Ñ¬å¬Ý ¬Ú ¬³¬Ñ¬å¬Ý ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡. |
| Dan |
Da vendte Samuel tilbage med Saul, og Saul tilbad HERREN. |
| GerElb1871 |
Und Samuel kehrte um, Saul nach, und Saul betete an vor Jehova. |
| GerElb1905 |
Und Samuel kehrte um, Saul nach, und Saul betete an vor Jehova. |
| GerLut1545 |
Also kehrete Samuel um und folgte Saul nach, da©¬ Saul den HERRN anbetete. |
| GerSch |
Da kehrte Samuel um, Saul nach, und Saul betete den HERRN an. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥í ¥ï ¥Ò¥á¥ì¥ï¥ô¥ç¥ë ¥ê¥á¥ó¥ï¥ð¥é¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ô¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í. |
| ACV |
So Samuel turned again after Saul, and Saul worshipped LORD. |
| AKJV |
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped the LORD. |
| ASV |
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped Jehovah. |
| BBE |
So Samuel went back after Saul, and Saul gave worship to the Lord. |
| DRC |
So Samuel turned again after Saul: and Saul adored the Lord. |
| Darby |
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped Jehovah. |
| ESV |
So Samuel turned back after Saul, and Saul bowed before the Lord. |
| Geneva1599 |
So Samuel turned againe, and followed Saul: and Saul worshipped the Lord. |
| GodsWord |
Then Samuel turned and followed Saul, and Saul worshiped the LORD. |
| HNV |
So Samuel went back with Saul; and Saul worshiped the LORD. |
| JPS |
So Samuel returned after Saul; and Saul worshipped the LORD. |
| Jubilee2000 |
So Samuel turned again after Saul, and Saul worshipped the LORD. |
| LITV |
And Samuel turned back after Saul, and Saul worshiped Jehovah. |
| MKJV |
And Samuel turned again after Saul, and Saul worshiped the LORD. |
| RNKJV |
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped ????. |
| RWebster |
So Samuel turned again after Saul ; and Saul worshipped the LORD . |
| Rotherham |
So then Samuel turned again, after Saul?and Saul bowed down unto Yahweh. |
| UKJV |
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped the LORD. |
| WEB |
So Samuel went back with Saul; and Saul worshiped Yahweh. |
| Webster |
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshiped the LORD. |
| YLT |
And Samuel turneth back after Saul, and Saul boweth himself to Jehovah; |
| Esperanto |
Tiam Samuel reiris post Saul, kaj Saul adorklinigxis antaux la Eternulo. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥í ¥ò¥á¥ì¥ï¥ô¥ç¥ë ¥ï¥ð¥é¥ò¥ø ¥ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ô¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø |