| ¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 39Àå 15Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ °¨¿Á ¶ã¿¡ °¤ÇûÀ» ¶§¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ±×¿¡°Ô ÀÓÇϴ϶ó À̸£½ÃµÇ |
| KJV |
Now the word of the LORD came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the prison, saying, |
| NIV |
While Jeremiah had been confined in the courtyard of the guard, the word of the LORD came to him: |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¾ÆÁ÷ ±ÙÀ§´ë ¿ï ¾È¿¡ °¤Çô ÀÖÀ» ¶§¿´´Ù. ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ³»·È´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¾ÆÁ÷ ±ÙÀ§´ë ¿ï¾È¿¡ °¤Çô ÀÖÀ» ¶§¿´´Ù. ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ³»·È´Ù. |
| Afr1953 |
Ook het die woord van die HERE tot Jeremia gekom, terwyl hy in die voorhof van bewaking opgesluit was, naamlik: |
| BulVeren |
¬¡ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬°¬´¬° ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬¦¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬à¬â¬Ö¬ß ¬Ó ¬Õ¬Ó¬à¬â¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Ø¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
| Dan |
Medens Jeremias sad f©¡ngslet i Vagtforg?rden, kom HERRENs Ord til ham s?ledes: |
| GerElb1871 |
Und das Wort Jehovas war zu Jeremia geschehen, als er im Gef?ngnishofe verhaftet war, also: |
| GerElb1905 |
Und das Wort Jehovas war zu Jeremia geschehen, als er im Gef?ngnishofe verhaftet war, also: |
| GerLut1545 |
Es war auch des HERRN Wort geschehen zu Jeremia, weil er noch im Vorhofe des Gef?ngnisses gefangen lag, und gesprochen: |
| GerSch |
Zu Jeremia aber war das Wort des HERRN ergangen, als er noch im Wachthof eingeschlossen war: |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥É¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥á¥í, ¥å¥í¥ø ¥ç¥ó¥ï ¥ê¥å¥ê¥ë¥å¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥á¥ô¥ë¥ç ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ç?, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, |
| ACV |
Now the word of LORD came to Jeremiah while he was shut up in the court of the guard, saying, |
| AKJV |
Now the word of the LORD came to Jeremiah, while he was shut up in the court of the prison, saying, |
| ASV |
Now the word of Jehovah came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the guard, saying, |
| BBE |
Now the word of the Lord came to Jeremiah while he was shut up in the place of the armed watchmen, saying, |
| DRC |
But the word of the Lord came to Jeremias, when he was yet shut up in the court of the prison, saying: Go, and tell Abdemelech the Ethiopian, saying: |
| Darby |
And the word of Jehovah came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the guard, saying, |
| ESV |
The word of the Lord came to Jeremiah (ch. 36:5; 38:13) while he was shut up in the court of the guard: |
| Geneva1599 |
Now the worde of the Lord came vnto Ieremiah, while he was shut vp in the court of the prison, saying, |
| GodsWord |
While Jeremiah was still confined in the courtyard of the prison, the LORD spoke his word to him. The LORD said, |
| HNV |
Now the word of the LORD came to Jeremiah, while he was shut up in the court of the guard, saying, |
| JPS |
Now the word of the LORD came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the guard, saying: |
| Jubilee2000 |
Now the word of the LORD had come unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the prison, saying, |
| LITV |
And the word of Jehovah was to Jeremiah while he was shut up in the court of the guardhouse, saying, |
| MKJV |
And the word of the LORD came to Jeremiah, while he was shut up in the court of the prison, saying, |
| RNKJV |
Now the word of ???? came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the prison, saying, |
| RWebster |
Now the word of the LORD came to Jeremiah , while he was shut up in the court of the prison , saying , |
| Rotherham |
Now unto Jeremiah, had come the word of Yahweh, while he was yet shut up in the guard-court, saying: |
| UKJV |
Now the word of the LORD came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the prison, saying, |
| WEB |
Now the word of Yahweh came to Jeremiah, while he was shut up in the court of the guard, saying, |
| Webster |
Now the word of the LORD came to Jeremiah, while he was confined in the court of the prison, saying, |
| YLT |
And unto Jeremiah hath a word of Jehovah been--in his being detained in the court of the prison--saying: |
| Esperanto |
Kaj al Jeremia aperis jena vorto de la Eternulo, kiam li estis ankoraux tenata sur la korto de la malliberejo: |
| LXX(o) |
(46:15) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥é¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥á¥í ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ç ¥á¥ô¥ë¥ç ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ç? ¥ë¥å¥ã¥ø¥í |