|  ¼º°æÀåÀý | 
		 Ã¢¼¼±â 49Àå 23Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		Ȱ½î´Â ÀÚ°¡ ±×¸¦ ÇдëÇϸç Àû°³½ÉÀ» °¡Áö°í ±×¸¦ ½î¾ÒÀ¸³ª | 
	
	
		|  KJV | 
		The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him: | 
	
	
		|  NIV | 
		With bitterness archers attacked him; they shot at him with hostility. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		»ç¶÷µéÀÌ È°À» ½î¸ç ¹«¼·°Ô ´Ù±×ÃÄ ¸ô·Á ¿Ô´Ù°¡ | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		»ç¶÷µéÀÌ È°À» ½î¸ç ¹«¼·°Ô ´Ù±×ÃÄ ¸ô·Á ¿Ô´Ù°¡ | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		Die boogskutters het hom wel geprikkel en hom beskiet en hom bestry, | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬³¬ä¬â¬Ö¬Ý¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ô¬à ¬à¬Ô¬à¬â¬é¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã¬ä¬â¬Ö¬Ý¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬à ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬Ú ¬Ó¬â¬Ñ¬Ø¬Õ¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à, | 
	
	
		|  Dan | 
		Bueskytter fejder imod ham, strides med ham, g©ªr Angreb p? ham, | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Und es reizen ihn und schie©¬en, und es befehden ihn die Bogensch?tzen;  (Eig. Pfeilsch?tzen) | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Und es reizen ihn und schie©¬en, und es befehden ihn die Bogensch?tzen;  (Eig. Pfeilsch?tzen) | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Und wiewohl ihn die Sch?tzen erz?rnen und wider ihn kriegen und ihn verfolgen, | 
	
	
		|  GerSch | 
		Es haben ihn zwar die Sch?tzen heftig beschossen und bek?mpft; | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ï¥é ¥ó¥ï¥î¥ï¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ê¥ñ¥á¥í¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥ï¥î¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥ó  ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥å¥ö¥è¥ñ¥å¥ô¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. | 
	
	
		|  ACV | 
		The archers have sorely grieved him, and shot at him, and persecute him, | 
	
	
		|  AKJV | 
		The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him: | 
	
	
		|  ASV | 
		The archers have sorely grieved him, And shot at him, and persecuted him: | 
	
	
		|  BBE | 
		He was troubled by the archers; they sent out their arrows against him, cruelly wounding him: | 
	
	
		|  DRC | 
		But they that held darts provoked him, and quarrelled with him, and envied him. | 
	
	
		|  Darby | 
		The archers have provoked him, And shot at, and hated him; | 
	
	
		|  ESV | 
		The archers  ([ch. 37:24, 28; 39:20]) bitterly attacked him,shot at him, and harassed him severely, | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		And the archers grieued him, and shotte against him and hated him. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		Archers provoked him, shot at him, and attacked him. | 
	
	
		|  HNV | 
		The archers have sorely grieved him,shot at him, and persecute him: | 
	
	
		|  JPS | 
		The archers have dealt bitterly with him, and shot at him, and hated him; | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		The arches have sorely grieved him and shot at [him] and hated him; | 
	
	
		|  LITV | 
		And the masters of arrows harass him, and shoot, and an archer lurks for him. | 
	
	
		|  MKJV | 
		The archers have sorely grieved him, and shot at him , and an archer lurks for him. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him: | 
	
	
		|  RWebster | 
		The archers   have bitterly attacked him , and shot  at him , and hated him : | 
	
	
		|  Rotherham | 
		So they attack him and have shot,?So they enclose him, do the masters of arrows. | 
	
	
		|  UKJV | 
		The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him: | 
	
	
		|  WEB | 
		The archers have sorely grieved him,shot at him, and persecute him: | 
	
	
		|  Webster | 
		The archers have sorely grieved him, and shot [at him], and hated him: | 
	
	
		|  YLT | 
		And embitter him--yea, they have striven, Yea, hate him do archers; | 
	
	
		|  Esperanto | 
		CXagrenis lin pafistoj Kaj pafis kaj malamikis kontraux li; | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥å¥é?  ¥ï¥í  ¥ä¥é¥á¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥ë¥ï¥é¥ä¥ï¥ñ¥ï¥ô¥í  ¥ê¥á¥é  ¥å¥í¥å¥é¥ö¥ï¥í  ¥á¥ô¥ó¥ø  ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥é  ¥ó¥ï¥î¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í |