|  ¼º°æÀåÀý | 
		 ¿äÇѺ¹À½ 11Àå 24Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		¸¶¸£´Ù°¡ À̸£µÇ ¸¶Áö¸· ³¯ ºÎȰ ¶§¿¡´Â ´Ù½Ã »ì¾Æ³¯ ÁÙÀ» ³»°¡ ¾Æ³ªÀÌ´Ù | 
	
	
		|  KJV | 
		Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day. | 
	
	
		|  NIV | 
		Martha answered, "I know he will rise again in the resurrection at the last day." | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		¸¶¸£Å¸´Â `¸¶Áö¸· ³¯ ºÎȰ ¶§¿¡ ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª¸®¶ó´Â °ÍÀº Àúµµ ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù'ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		¸¶¸£´Ù´Â "¸¶Áö¸· ³¯ ºÎȰ ¶§¿¡ ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª¸®¶ó´Â °ÍÀº Àúµµ ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù." ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		Martha antwoord Hom: Ek weet dat hy sal opstaan in die opstanding in die laaste dag. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬®¬Ñ¬â¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬©¬ß¬Ñ¬ñ, ¬é¬Ö ¬ë¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬Ü¬â¬ì¬ã¬ß¬Ö ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ì¬Ù¬Ü¬â¬Ö¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß. | 
	
	
		|  Dan | 
		Martha siger til ham: "Jeg ved at han skal opst? i Opstandelsen p? den yderste Dag." | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Martha spricht zu ihm: Ich wei©¬, da©¬ er auferstehen wird in der Auferstehung am letzten Tage. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Martha spricht zu ihm: Ich wei©¬, da©¬ er auferstehen wird in der Auferstehung am letzten Tage. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Martha spricht zu ihm: Ich wei©¬ wohl, da©¬ er auferstehen wird in der Auferstehung am J?ngsten Tage. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Martha spricht zu ihm: Ich wei©¬, da©¬ er auferstehen wird in der Auferstehung am letzten Tage. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ë¥å¥ã¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ç ¥Ì¥á¥ñ¥è¥á  ¥Å¥î¥å¥ô¥ñ¥ø ¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ç¥è¥ç ¥å¥í ¥ó¥ç ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥á¥ò¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á. | 
	
	
		|  ACV | 
		Martha says to him, I know that he will rise in the resurrection at the last day. | 
	
	
		|  AKJV | 
		Martha said to him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day. | 
	
	
		|  ASV | 
		Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day. | 
	
	
		|  BBE | 
		Martha said to him, I am certain that he will come to life again when all come back from the dead at the last day. | 
	
	
		|  DRC | 
		Martha saith to him: I know that he shall rise again, in the resurrection at the last day. | 
	
	
		|  Darby | 
		Martha says to him, I know that he will rise again in the resurrection in the last day. | 
	
	
		|  ESV | 
		([ver. 39]) Martha said to him, I know that he will rise again in  (ch. 5:29; Luke 14:14; See ch. 6:39) the resurrection on the last day. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		Martha said vnto him, I know that he shall rise againe in the resurrection at the last day. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		Martha answered Jesus, "I know that he'll come back to life on the last day, when everyone will come back to life." | 
	
	
		|  HNV | 
		Martha said to him, ¡°I know that he will rise again in the resurrection at the last day.¡± | 
	
	
		|  JPS | 
		 | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		Martha said unto him, I know that he shall rise again in the resurrection in the last day. | 
	
	
		|  LITV | 
		Martha said to Him, I know that he will rise again in the resurrection in the last day. | 
	
	
		|  MKJV | 
		Martha said to Him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day. | 
	
	
		|  RWebster | 
		Martha  saith  to him , I know  that  he shall rise again  in  the resurrection  at  the last  day . | 
	
	
		|  Rotherham | 
		Martha saith unto him, I know that he shall rise, in the resurrection, in the last day. | 
	
	
		|  UKJV | 
		Martha says unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day. | 
	
	
		|  WEB | 
		Martha said to him, ¡°I know that he will rise again in the resurrection at the last day.¡± | 
	
	
		|  Webster | 
		Martha saith to him, I know that he will rise again in the resurrection at the last day. | 
	
	
		|  YLT | 
		Martha saith to him, `I have known that he will rise again, in the rising again in the last day;' | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Marta diris al li:Mi scias, ke li relevigxos cxe la relevigxo en la lasta tago. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		 |