|  ¼º°æÀåÀý | 
		 Ãâ¾Ö±Á±â 16Àå 9Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		¸ð¼¼°¡ ¶Ç ¾Æ·Ð¿¡°Ô À̸£µÇ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¿Â ȸÁß¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿Í²² °¡±îÀÌ ³ª¾Æ¿À¶ó ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñÀÇ ¿ø¸ÁÇÔÀ» µéÀ¸¼Ì´À´Ï¶ó Ç϶ó | 
	
	
		|  KJV | 
		And Moses spake unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he hath heard your murmurings. | 
	
	
		|  NIV | 
		Then Moses told Aaron, "Say to the entire Israelite community, 'Come before the LORD, for he has heard your grumbling.'" | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		¸ð¼¼°¡ ¾Æ·Ð¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. `À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º ¿Â ȸÁß¿¡°Ô ÀÏ·¯ ÁֽÿÀ. ¾ßÈѲ²¼ ±×µéÀÇ ºÒÆòÀ» µé¾î ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï, ¸ðµÎµé ±×ÀÇ ¾ÕÀ¸·Î ³ª¿À¶ó°í ÇØ ÁֽÿÀ.' | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		¸ð¼¼°¡ ¾Æ·Ð¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.¡¶À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º ¿Â ȸÁß¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁֽÿÀ. ¿©È£¿Í²²¼ ±×µéÀÇ ºÒÆòÀ» µé¾îÁÖ¼ÌÀ¸´Ï ¸ðµÎµé ±×ÀÇ ¾ÕÀ¸·Î ³ª¿À¶ó°í ÇØÁֽÿÀ.¡· | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		Verder het Moses met A?ron gespreek: S? aan die hele vergadering van die kinders van Israel: Kom nader voor die aangesig van die HERE, want Hy het julle murmureringe gehoor. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß: ¬¬¬Ñ¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬à¬Ò¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö: ¬±¬â¬Ú¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬é¬å ¬â¬à¬á¬ä¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬Ú. | 
	
	
		|  Dan | 
		Derp? sagde Moses til Aron: "Sig til hele Israeliternes Menighed: Tr©¡d frem for HERRENs ?syn, thi han har h©ªrt eders Knurren!" | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Und Mose sprach zu Aaron: Sprich zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israel: Nahet herzu vor Jehova, denn er hat euer Murren geh?rt. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Und Mose sprach zu Aaron: Sprich zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israel: Nahet herzu vor Jehova, denn er hat euer Murren geh?rt. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Und Mose sprach zu Aaron: Sage der ganzen Gemeine der Kinder Israel: Kommt herbei vor den HERRN; denn er hat euer Murren geh?ret. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Und Mose sprach zu Aaron: Sage der ganzen Gemeinde der Kinder Israel: Kommt herzu vor den HERRN, denn er hat euer Murren geh?rt! | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í, ¥Å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥Ð¥ë¥ç¥ò¥é¥á¥ò¥á¥ó¥å ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô  ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ã¥ï¥ã¥ã¥ô¥ò¥ì¥ï¥ô? ¥ò¥á?. | 
	
	
		|  ACV | 
		And Moses said to Aaron, Say to all the congregation of the sons of Israel, Come near before LORD, for he has heard your murmurings. | 
	
	
		|  AKJV | 
		And Moses spoke to Aaron, Say to all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he has heard your murmurings. | 
	
	
		|  ASV | 
		And Moses said unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before Jehovah; for he hath heard your murmurings. | 
	
	
		|  BBE | 
		And Moses said to Aaron, Say to all the people of Israel, Come near before the Lord for he has given ear to your outcry. | 
	
	
		|  DRC | 
		Moses also said to Aaron: Say to the whole congregation of the children of Israel: Come before the Lord: for he hath heard your murmuring. | 
	
	
		|  Darby | 
		And Moses spoke to Aaron, Say to all the assembly of the children of Israel, Come near into the presence of Jehovah; for he has heard your murmurings. | 
	
	
		|  ESV | 
		Then Moses  ([ch. 4:14-16]) said to Aaron, Say to the whole congregation of the people of Israel,  (Num. 16:16) Come near before the Lord, for he has heard your grumbling. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		And Moses sayd to Aaron, Say vnto all the Congregation of the children of Israel, Draw neere before the Lord: for he hath heard your murmurings. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		Moses said to Aaron, "Tell the whole community of Israelites, 'Come into the LORD's presence. He has heard you complaining.'" | 
	
	
		|  HNV | 
		Moses said to Aaron, ¡°Tell all the congregation of the children of Israel, ¡®Come near before the LORD, for he has heard yourmurmurings.¡¯¡± | 
	
	
		|  JPS | 
		And Moses said unto Aaron: 'Say unto all the congregation of the children of Israel: Come near before the LORD; for He hath heard your murmurings.' | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		And Moses spoke unto Aaron, Say unto all the congregation of the sons of Israel, Come near before the LORD, for he has heard your murmurings. | 
	
	
		|  LITV | 
		And Moses spoke to Aaron, Say to all the congregation of the sons of Israel, Come near before Jehovah; for He has heard your murmurings. | 
	
	
		|  MKJV | 
		And Moses spoke to Aaron, Say to all the congregation of the sons of Israel, Come near before the LORD. For He has heard your murmurings. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		And Moses spake unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before ????: for he hath heard your murmurings. | 
	
	
		|  RWebster | 
		And Moses  spoke  to Aaron , Say  to all the congregation  of the children  of Israel , Come near  before  the LORD : for he hath heard  your murmurings . | 
	
	
		|  Rotherham | 
		And Moses said unto Aaron, Say unto all the assembly of the sons of Israel, Draw near, before Yahweh,?for he hath heard your murmurings. | 
	
	
		|  UKJV | 
		And Moses spoke unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he has heard your murmurings. | 
	
	
		|  WEB | 
		Moses said to Aaron, ¡°Tell all the congregation of the children of Israel, ¡®Come near before Yahweh, for he has heard yourmurmurings.¡¯¡± | 
	
	
		|  Webster | 
		And Moses spoke to Aaron, Say to all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he hath heard your murmurings. | 
	
	
		|  YLT | 
		And Moses saith unto Aaron, `Say unto all the company of the sons of Israel, Come ye near before Jehovah, for He hath heard your murmurings;' | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Kaj Moseo diris al Aaron:Diru al la tuta komunumo de la Izraelidoj:Alproksimigxu antaux la Eternulon, cxar Li auxdis vian murmuradon. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ä¥å  ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ð¥ñ¥ï?  ¥á¥á¥ñ¥ø¥í  ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥á¥ò¥ç  ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç  ¥ô¥é¥ø¥í  ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë  ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ë¥è¥á¥ó¥å  ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í  ¥ó¥ï¥ô  ¥è¥å¥ï¥ô  ¥å¥é¥ò¥á¥ê¥ç¥ê¥ï¥å¥í  ¥ã¥á¥ñ  ¥ô¥ì¥ø¥í  ¥ó¥ï¥í  ¥ã¥ï¥ã¥ã¥ô¥ò¥ì¥ï¥í  |