|  ¼º°æÀåÀý | 
		 Ã¢¼¼±â 1Àå 13Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		Àú³áÀÌ µÇ°í ¾ÆÄ§ÀÌ µÇ´Ï ÀÌ´Â ¼Â° ³¯À̴϶ó | 
	
	
		|  KJV | 
		And the evening and the morning were the third day. | 
	
	
		|  NIV | 
		And there was evening, and there was morning--the third day. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		ÀÌ·¸°Ô »çÈ鳯µµ ¹ã, ³· ÇÏ·ç°¡ Áö³µ´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		ÀÌ·¸°Ô »çÈ鳯µµ ¹ã°ú ³· ÇÏ·ç°¡ Áö³µ´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		En dit was aand en dit was m?re , die derde dag. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬ª ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬â, ¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬å¬ä¬â¬à: ¬Õ¬Ö¬ß ¬ä¬â¬Ö¬ä¬Ú. | 
	
	
		|  Dan | 
		Og det blev Aften, og det blev Morgen, tredje Dag. | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Und es ward Abend und es ward Morgen: dritter Tag. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Und es ward Abend und es ward Morgen: dritter Tag. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Da ward aus Abend und Morgen der dritte Tag. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Und es ward Abend, und es ward Morgen: der dritte Tag. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å¥í ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ð¥ñ¥ø¥é, ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ç. | 
	
	
		|  ACV | 
		And there was evening and there was morning, a third day. | 
	
	
		|  AKJV | 
		And the evening and the morning were the third day. | 
	
	
		|  ASV | 
		And there was evening and there was morning, a third day. | 
	
	
		|  BBE | 
		And there was evening and there was morning, the third day. | 
	
	
		|  DRC | 
		And the evening and the morning were the third day. | 
	
	
		|  Darby | 
		And there was evening, and there was morning--a third day. | 
	
	
		|  ESV | 
		And there was evening and there was morning, the third day. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		So the euening and the morning were the third day. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		There was evening, then morning--a third day. | 
	
	
		|  HNV | 
		There was evening and there was morning, a third day. | 
	
	
		|  JPS | 
		And there was evening and there was morning, a third day. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		And the evening and the morning were the third day. | 
	
	
		|  LITV | 
		And there was evening, and there was morning the third day. | 
	
	
		|  MKJV | 
		And the evening and the morning were the third day. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		And the evening and the morning were the third day. | 
	
	
		|  RWebster | 
		And the evening  and the morning  were the third  day . {And the evening...: Heb. And the evening was, and the morning was etc.} | 
	
	
		|  Rotherham | 
		So it was evening?and it was morning, a third day. | 
	
	
		|  UKJV | 
		And the evening and the morning were the third day. | 
	
	
		|  WEB | 
		There was evening and there was morning, a third day. | 
	
	
		|  Webster | 
		And the evening and the morning were the third day. | 
	
	
		|  YLT | 
		and there is an evening, and there is a morning--day third. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Kaj estis vespero, kaj estis mateno, la tria tago. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥ê¥á¥é  ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï  ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á  ¥ê¥á¥é  ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï  ¥ð¥ñ¥ø¥é  ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á  ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ç  |