|  ¼º°æÀåÀý | 
		 Ã¢¼¼±â 3Àå 2Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		¿©ÀÚ°¡ ¹ì¿¡°Ô ¸»Ç쵂 µ¿»ê ³ª¹«ÀÇ ¿¸Å¸¦ ¿ì¸®°¡ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖÀ¸³ª | 
	
	
		|  KJV | 
		And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden: | 
	
	
		|  NIV | 
		The woman said to the serpent, "We may eat fruit from the trees in the garden, | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		¿©ÀÚ°¡ ¹ì¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. `¾Æ´Ï´Ù. ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ÀÌ µ¿»ê¿¡ ÀÖ´Â ³ª¹«¿¸Å´Â ¹«¾ùÀ̵çÁö ¸¶À½´ë·Î µû ¸ÔµÇ, | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		³àÀÚ°¡ ¹ì¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. ¡¶¾Æ´Ï´Ù. ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ÀÌ µ¿»ê¿¡ ÀÖ´Â ³ª¹«¿¸Å´Â ¹«¾ùÀ̵çÁö ¸¶À½´ë·Î µû ¸ÔµÇ | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		En die vrou antwoord die slang: Van die vrugte van die bome in die tuin mag ons eet, | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬¨¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Þ¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ: ¬°¬ä ¬á¬Ý¬à¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬à¬Ø¬Ö¬Þ ¬Õ¬Ñ ¬ñ¬Õ¬Ö¬Þ, | 
	
	
		|  Dan | 
		Kvinden svarede: "Vi har Lov at spise af Frugten p? Havens Tr©¡er; | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Und das Weib sprach zu der Schlange: Von der Frucht der B?ume des Gartens essen wir; | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Und das Weib sprach zu der Schlange: Von der Frucht der B?ume des Gartens essen wir; | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Da sprach das Weib zu der Schlange: Wir essen von den Fr?chten der B?ume im Garten; | 
	
	
		|  GerSch | 
		Da sprach das Weib zur Schlange: Wir essen von der Frucht der B?ume im Garten; | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ç ¥ã¥ô¥í¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥õ¥é¥í, ¥Á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥å¥é¥ò¥ï¥ô ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥è¥á ¥í¥á ¥õ¥á¥ã¥ø¥ì¥å¥í | 
	
	
		|  ACV | 
		And the woman said to the serpent, Of the fruit of the trees of the garden we may eat, | 
	
	
		|  AKJV | 
		And the woman said to the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden: | 
	
	
		|  ASV | 
		And the woman said unto the serpent, Of the fruit of the trees of the garden we may eat: | 
	
	
		|  BBE | 
		And the woman said, We may take of the fruit of the trees in the garden: | 
	
	
		|  DRC | 
		And the woman answered him, saying: Of the fruit of the trees that are in paradise we do eat: | 
	
	
		|  Darby | 
		And the woman said to the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden; | 
	
	
		|  ESV | 
		And the woman said to the serpent, We may eat of the fruit of the trees in the garden, | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		And the woman said vnto the serpent, We eate of the fruite of the trees of the garden, | 
	
	
		|  GodsWord | 
		The woman answered the snake, "We're allowed to eat the fruit from any tree in the garden | 
	
	
		|  HNV | 
		The woman said to the serpent, ¡°Of the fruit of the trees of the garden we may eat, | 
	
	
		|  JPS | 
		And the woman said unto the serpent: 'Of the fruit of the trees of the garden we may eat; | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		And the woman answered unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden; | 
	
	
		|  LITV | 
		And the woman said to the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden, | 
	
	
		|  MKJV | 
		And the woman said to the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden: | 
	
	
		|  RWebster | 
		And the woman  said  to the serpent , We may eat  of the fruit  of the trees  of the garden : | 
	
	
		|  Rotherham | 
		And the woman said unto the serpent,?Of the fruit of the trees of the garden, we may eat; | 
	
	
		|  UKJV | 
		And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden: | 
	
	
		|  WEB | 
		The woman said to the serpent, ¡°Of the fruit of the trees of the garden we may eat, | 
	
	
		|  Webster | 
		And the woman said to the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden: | 
	
	
		|  YLT | 
		And the woman saith unto the serpent, `Of the fruit of the trees of the garden we do eat, | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Kaj la virino diris al la serpento: La fruktojn de la arboj de la gxardeno ni povas mangxi; | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥ê¥á¥é  ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ç  ¥ã¥ô¥í¥ç  ¥ó¥ø  ¥ï¥õ¥å¥é  ¥á¥ð¥ï  ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ï¥ô  ¥î¥ô¥ë¥ï¥ô  ¥ó¥ï¥ô  ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥å¥é¥ò¥ï¥ô  ¥õ¥á¥ã¥ï¥ì¥å¥è¥á  |