|  ¼º°æÀåÀý | 
		 Ã¢¼¼±â 8Àå 3Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		¹°ÀÌ ¶¥¿¡¼ ¹°·¯°¡°í Á¡Á¡ ¹°·¯°¡¼ ¹é¿À½Ê ÀÏ ÈÄ¿¡ ÁÙ¾îµé°í | 
	
	
		|  KJV | 
		And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated. | 
	
	
		|  NIV | 
		The water receded steadily from the earth. At the end of the hundred and fifty days the water had gone down, | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		±×¸®ÇÏ¿© ¶¥¿¡¼ ¹°ÀÌ ÁÙ¾îµé±â ½ÃÀÛÇÑ Áö ¹é ¿À½Ê ÀÏÀÌ µÇ´ø ³¯ÀÎ | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		±×¸®ÇÏ¿© ¶¥¿¡¼ ¹°ÀÌ ÁÙ¾îµé±â ½ÃÀÛÇÑÁö 150ÀÏÀÌ µÇ´ø ³¯ÀÎ | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		Toe het die waters geleidelik van die aarde teruggegaan, en die waters het afgeneem aan die end van honderd en vyftig dae. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬®¬Ñ¬Ý¬Ü¬à ¬á¬à ¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬à ¬Ó¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬ä¬Ö¬Ô¬Ý¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬ã¬ä¬à ¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Õ¬ß¬Ú ¬Ó¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ñ¬Ý¬ñ¬ç¬Ñ. | 
	
	
		|  Dan | 
		og Vandet veg lidt efter lidt bort fra Jorden, og Vandet tog af efter de 150 Dages Forl©ªb. | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Und die Wasser wichen von der Erde, fort und fort weichend; und die Wasser nahmen ab nach Verlauf von 150 Tagen. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Und die Wasser wichen von der Erde, fort und fort weichend; und die Wasser nahmen ab nach Verlauf von hundertf?nfzig Tagen. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Und das Gew?sser verlief sich von der Erde immer hin und nahm ab nach hundertundf?nfzig Tagen. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Und die Wasser ?ber der Erde nahmen mehr und mehr ab, so da©¬ sie nach hundertundf?nfzig Tagen sich vermindert hatten. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ê¥á¥é ¥å¥ò¥ô¥ñ¥ï¥í¥ó¥ï ¥ó¥á ¥ô¥ä¥á¥ó¥á ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ò¥ô¥í¥å¥ö¥å¥é¥á¥í  ¥ê¥á¥é ¥ø¥ë¥é¥ã¥ï¥ò¥ó¥å¥ô¥ï¥í ¥ó¥á ¥ô¥ä¥á¥ó¥á ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥á? ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á?. | 
	
	
		|  ACV | 
		And the waters returned from off the earth continually. And after the end of a hundred and fifty days the waters decreased. | 
	
	
		|  AKJV | 
		And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated. | 
	
	
		|  ASV | 
		and the waters returned from off the earth continually: and after the end of a hundred and fifty days the waters decreased. | 
	
	
		|  BBE | 
		And the waters went slowly back from the earth, and at the end of a hundred and fifty days the waters were lower. | 
	
	
		|  DRC | 
		And the waters returned from off the earth going and coming: and they began to be abated after a hundred and fifty days. | 
	
	
		|  Darby | 
		And the waters retired from the earth, continually retiring; and in the course of a hundred and fifty days the waters abated. | 
	
	
		|  ESV | 
		and the waters receded from the earth continually. At the end  (ch. 7:24) of 150 days the waters had abated, | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		And the waters returned from aboue the earth, going and returning: and after the ende of the hundreth and fiftieth day the waters abated. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		The water began to recede from the land. At the end of 150 days the water had decreased. | 
	
	
		|  HNV | 
		The waters receded from the earth continually. After the end of one hundred fifty days the waters decreased. | 
	
	
		|  JPS | 
		And the waters returned from off the earth continually; and after the end of a hundred and fifty days the waters decreased. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		and the waters turned back and forth upon the earth, and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated. | 
	
	
		|  LITV | 
		And the waters retreated from the earth, going and retreating. And the waters diminished at the end of a hundred and fifty days. | 
	
	
		|  MKJV | 
		And the waters returned from off the earth continually. And after the end of the hundred and fifty days the waters had gone down. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated. | 
	
	
		|  RWebster | 
		And the waters  returned  from off the earth  continually  : and after the end  of the hundred  and fifty  days  the waters  were abated . {continually: Heb. in going and returning} | 
	
	
		|  Rotherham | 
		and the waters returned from off the earth they went on returning,?and so the waters decreased at the end of a hundred and fifty days. | 
	
	
		|  UKJV | 
		And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were decreased. | 
	
	
		|  WEB | 
		The waters receded from the earth continually. After the end of one hundred fifty days the waters decreased. | 
	
	
		|  Webster | 
		And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated. | 
	
	
		|  YLT | 
		And turn back do the waters from off the earth, going on and returning; and the waters are lacking at the end of a hundred and fifty days. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Kaj iom post iom reforigxis la akvo de sur la tero, kaj la akvo komencis malmultigxi post la paso de cent kvindek tagoj. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥ê¥á¥é  ¥å¥í¥å¥ä¥é¥ä¥ï¥ô ¥ó¥ï  ¥ô¥ä¥ø¥ñ  ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í  ¥á¥ð¥ï  ¥ó¥ç?  ¥ã¥ç?  ¥å¥í¥å¥ä¥é¥ä¥ï¥ô ¥ê¥á¥é  ¥ç¥ë¥á¥ó¥ó¥ï¥í¥ï¥ô¥ó¥ï  ¥ó¥ï  ¥ô¥ä¥ø¥ñ  ¥ì¥å¥ó¥á  ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á  ¥ê¥á¥é  ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í  ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á?  |