| ¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 13Àå 12Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¾Æºê¶÷Àº °¡³ª¾È ¶¥¿¡ °ÅÁÖÇÏ¿´°í ·ÔÀº ±× Áö¿ªÀÇ µµ½Ãµé¿¡ ¸Ó¹«¸£¸ç ±× À帷À» ¿Å°Ü ¼Òµ¼±îÁö À̸£·¶´õ¶ó |
| KJV |
Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward Sodom. |
| NIV |
Abram lived in the land of Canaan, while Lot lived among the cities of the plain and pitched his tents near Sodom. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¾Æºê¶÷Àº °¡³ª¾È ¶¥¿¡ »ì¾Ò°í, ·ÔÀº ¿ä¸£´Ü ºÐÁö¿¡ ÀÖ´Â ¿©·¯ µµ½Ã¿¡¼ »ì´Ù°¡ ¸¶Ä§³» ¼Òµ¼À¸·Î õ¸·À» ¿Å°å´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¾Æºê¶÷Àº °¡³ª¾È ¶¥¿¡ »ì¾Ò°í ·ÔÀº ¿ä´ÜºÐÁö¿¡ ÀÖ´Â ¿©·¯ µµ½Ã¿¡¼ »ì´Ù°¡ ¸¶Ä§³» ¼Òµ¼À¸·Î õ¸·À» ¿Å°å´Ù. |
| Afr1953 |
Abram het bly woon in die land Kana?n, en Lot het gaan woon in die stede van die Jordaanstreek en sy tente tot by Sodom opgeslaan. |
| BulVeren |
¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Þ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ó ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬·¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ñ¬ß, ¬Ñ ¬¬à¬ä ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ö¬Ý¬Ú ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬â¬Õ¬Ñ¬ß¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬ß¬à¬ã¬ä ¬Ú ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ¬ê¬Ö ¬ê¬Ñ¬ä¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬Õ¬à ¬³¬à¬Õ¬à¬Þ. |
| Dan |
idet Abram slog sig ned i Kana'ans Land, medens Lot slog sig ned i Jordanegnens Byer og drog med sine Telte fra Sted til Sted helt hen til Sodoma. |
| GerElb1871 |
Abram wohnte im Lande Kanaan, und Lot wohnte in den St?dten der Ebene und schlug Zelte auf bis nach Sodom. |
| GerElb1905 |
Abram wohnte im Lande Kanaan, und Lot wohnte in den St?dten der Ebene und schlug Zelte auf bis nach Sodom. |
| GerLut1545 |
da©¬ Abram wohnete im Lande Kanaan und Lot in den St?dten der selben Gegend; und setzte seine H?tten gen Sodom. |
| GerSch |
Abram wohnte im Lande Kanaan und Lot in den St?dten der Aue und zeltete bis nach Sodom hin. |
| UMGreek |
¥Ï ¥ì¥å¥í ¥Á¥â¥ñ¥á¥ì ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥Ö¥á¥í¥á¥á¥í ¥ï ¥ä¥å ¥Ë¥ø¥ó ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥å ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥å¥ñ¥é¥ö¥ø¥ñ¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å ¥ó¥á? ¥ò¥ê¥ç¥í¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥Ò¥ï¥ä¥ï¥ì¥ø¥í. |
| ACV |
Abram dwelt in the land of Canaan. And Lot dwelt in the cities of the Plain, and moved his tent as far as Sodom. |
| AKJV |
Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward Sodom. |
| ASV |
Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot dwelt in the cities of the Plain, and moved his tent as far as Sodom. |
| BBE |
Abram went on living in the land of Canaan, and Lot went to the lowland towns, moving his tent as far as Sodom. |
| DRC |
Abram dwelt in the land of Chanaan; and Lot abode in the towns that were about the Jordan, and dwelt in Sodom. |
| Darby |
Abram dwelt in the land of Canaan; and Lot dwelt in the cities of the plain, and pitched tents as far as Sodom. |
| ESV |
Abram settled in the land of Canaan, while Lot settled among the cities of the valley and moved his tent as far as Sodom. |
| Geneva1599 |
Abram dwelled in the lande of Canaan, and Lot abode in the cities of the plaine, and pitched his tent euen to Sodom. |
| GodsWord |
Abram lived in Canaan, while Lot lived among the cities of the plain, moving his tents as far as Sodom. |
| HNV |
Abram lived in the land of Canaan, and Lot lived in the cities of the plain, and moved his tent as far as Sodom. |
| JPS |
Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot dwelt in the cities of the Plain, and moved his tent as far as Sodom. |
| Jubilee2000 |
Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot dwelt in the cities of the plain and pitched [his] tents toward Sodom. |
| LITV |
And Abram lived in the land of Canaan, and Lot lived in the cities of the circuit, and tented as far as Sodom. |
| MKJV |
Abram lived in the land of Canaan, and Lot lived in the cities of the circuit and pitched his tent toward Sodom. |
| RNKJV |
Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward Sodom. |
| RWebster |
Abram dwelt in the land of Canaan , and Lot dwelt in the cities of the plain , and pitched his tent toward Sodom . |
| Rotherham |
Abram, fixed his dwelling in the land of Canaan,?but, Lot, fixed his dwelling among the cities, of the circuit, and moved his tent as far as Sodom. |
| UKJV |
Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward Sodom. |
| WEB |
Abram lived in the land of Canaan, and Lot lived in the cities of the plain, and moved his tent as far as Sodom. |
| Webster |
Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot dwelt in the cities of the plain, and pitched [his] tent towards Sodom. |
| YLT |
Abram hath dwelt in the land of Canaan, and Lot hath dwelt in the cities of the circuit, and tenteth unto Sodom; |
| Esperanto |
Abram enlogxigxis en la lando Kanaana, kaj Lot enlogxigxis en la urboj de la cxirkauxajxo kaj starigis siajn tendojn gxis Sodom. |
| LXX(o) |
¥á¥â¥ñ¥á¥ì ¥ä¥å ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥ã¥ç ¥ö¥á¥í¥á¥á¥í ¥ë¥ø¥ó ¥ä¥å ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥é ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥ö¥ø¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ê¥ç¥í¥ø¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥ò¥ï¥ä¥ï¥ì¥ï¥é? |