|  
 |  
|  ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >  
¼º°æº¸±â
 |  
 |  
  
 
 
	
	
		|  ¼º°æÀåÀý | 
		 Ã¢¼¼±â 26Àå 5Àý | 
	 
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		ÀÌ´Â ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ³» ¸»À» ¼øÁ¾ÇÏ°í ³» ¸í·É°ú ³» °è¸í°ú ³» À²·Ê¿Í ³» ¹ýµµ¸¦ ÁöÄ×À½À̶ó ÇϽô϶ó | 
	 
	
		|  KJV | 
		Because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws. | 
	 
	
		|  NIV | 
		because Abraham obeyed me and kept my requirements, my commands, my decrees and my laws." | 
	 
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		ÀÌ´Â ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ³» ¸»À» µû¶ó ³»°¡ Áö۶ó°í ÀÏ·¯ ÁØ ³ªÀÇ °è¸í°ú ±ÔÁ¤°ú ÈÆ°è¸¦ ¼º½É²¯ ÁöŲ ´öÀÌ´Ù.' | 
	 
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		ÀÌ´Â ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ³» ¸»À» µû¶ó ³»°¡ Áö۶ó°í ÀÏ·¯ÁØ ³ªÀÇ °è¸í°ú ±ÔÁ¤°ú ÈÆ°è¸¦ ¼º½É²¯ ÁöŲ´öÀÌ´Ù.¡· | 
	 
	
		|  Afr1953 | 
		omdat Abraham na my stem geluister en my ordening, my gebooie, my insettinge en my wette onderhou het. | 
	 
	
		|  BulVeren | 
		¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ ¬®¬Ú ¬Ú ¬à¬á¬Ñ¬Ù¬Ú ¬á¬à¬â¬ì¬é¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬®¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬Ú, ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬Ú ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬Ú. | 
	 
	
		|  Dan | 
		fordi Abraham adl©ªd mine Ord og holdt sig mine Forskrifter efterrettelig, mine Bud, Anordninger og Love." | 
	 
	
		|  GerElb1871 | 
		darum da©¬ Abraham meiner Stimme gehorcht und beobachtet hat meine Vorschriften,  (Eig. was gegen mich zu beachten ist)   meine Gebote, meine Satzungen und meine Gesetze. | 
	 
	
		|  GerElb1905 | 
		darum da©¬ Abraham meiner Stimme gehorcht und beobachtet hat meine Vorschriften,  (Eig. was gegen mich zu beachten ist)  meine Gebote, meine Satzungen und meine Gesetze. | 
	 
	
		|  GerLut1545 | 
		darum da©¬ Abraham meiner Stimme gehorsam gewesen ist und hat gehalten meine Rechte, meine Gebote, meine Weise und meine Gesetze. | 
	 
	
		|  GerSch | 
		weil Abraham meiner Stimme gehorsam gewesen und meine Rechte, meine Gebote, meine Sitten und meine Gesetze gehalten hat. | 
	 
	
		|  UMGreek | 
		¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ï ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ô¥ð¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥å ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô, ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ì¥ï¥ô, ¥ó¥á ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥í¥ï¥ì¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô. | 
	 
	
		|  ACV | 
		because Abraham obeyed my voice, and kept my order, my commandments, my statutes, and my laws. | 
	 
	
		|  AKJV | 
		Because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws. | 
	 
	
		|  ASV | 
		because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws. | 
	 
	
		|  BBE | 
		Because Abraham gave ear to my voice and kept my words, my rules, my orders, and my laws. | 
	 
	
		|  DRC | 
		Because Abraham obeyed my voice, and kept my precepts and commandments, and observed my ceremonies and laws. | 
	 
	
		|  Darby | 
		because that Abraham hearkened to my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws. | 
	 
	
		|  ESV | 
		because  (ch. 22:18) Abraham obeyed my voice and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws. | 
	 
	
		|  Geneva1599 | 
		Because that Abraham obeyed my voyce and kept mine ordinance, my commandements, my statutes, and my Lawes. | 
	 
	
		|  GodsWord | 
		I will bless you because Abraham obeyed me and completed the duties, commands, laws, and instructions I gave him." | 
	 
	
		|  HNV | 
		because Abraham obeyed my voice, and kept my requirements, my commandments, my statutes, and my laws.¡± | 
	 
	
		|  JPS | 
		because that Abraham hearkened to My voice, and kept My charge, My commandments, My statutes, and My laws.' | 
	 
	
		|  Jubilee2000 | 
		because Abraham hearkened unto my voice and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws. | 
	 
	
		|  LITV | 
		because Abraham listened to My voice and heeded My charge, My commands, My statutes, and My laws. | 
	 
	
		|  MKJV | 
		because Abraham obeyed My voice and kept My charge, My commandments, My statutes, and My laws. | 
	 
	
		|  RNKJV | 
		Because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws. | 
	 
	
		|  RWebster | 
		Because  that Abraham  obeyed  my voice , and kept  my charge , my commandments , my statutes , and my laws . | 
	 
	
		|  Rotherham | 
		Because that Abraham hearkened unto my voice,?and so kept my charge, my commandments my statutes and my laws. | 
	 
	
		|  UKJV | 
		Because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws. | 
	 
	
		|  WEB | 
		because Abraham obeyed my voice, and kept my requirements, my commandments, my statutes, and my laws.¡± | 
	 
	
		|  Webster | 
		Because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws. | 
	 
	
		|  YLT | 
		because that Abraham hath hearkened to My voice, and keepeth My charge, My commands, My statutes, and My laws.' | 
	 
	
		|  Esperanto | 
		pro tio, ke Abraham obeis Mian vocxon, kaj plenumadis Miajn arangxojn,  Miajn legxojn, kaj Miajn instruojn. | 
	 
	
		|  LXX(o) | 
		¥á¥í¥è  ¥ø¥í  ¥ô¥ð¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í  ¥á¥â¥ñ¥á¥á¥ì  ¥ï  ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ  ¥ò¥ï¥ô  ¥ó¥ç?  ¥å¥ì¥ç?  ¥õ¥ø¥í¥ç?  ¥ê¥á¥é  ¥å¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥å¥í  ¥ó¥á  ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô  ¥ê¥á¥é  ¥ó¥á?  ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á?  ¥ì¥ï¥ô  ¥ê¥á¥é  ¥ó¥á  ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥ì¥á¥ó¥á  ¥ì¥ï¥ô  ¥ê¥á¥é  ¥ó¥á  ¥í¥ï¥ì¥é¥ì¥á  ¥ì¥ï¥ô  | 
	 
	 
	 
	 
	
	 
	 
 | 
 
 
  | 
 
 | 
 
 [¹è³Êµî·Ï]
 
 
 |