|  ¼º°æÀåÀý | 
		 Ã¢¼¼±â 30Àå 17Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		Çϳª´ÔÀÌ ·¹¾ÆÀÇ ¼Ò¿øÀ» µéÀ¸¼ÌÀ¸¹Ç·Î ±×°¡ ÀÓ½ÅÇÏ¿© ´Ù¼¸Â° ¾ÆµéÀ» ¾ß°ö¿¡°Ô ³ºÀºÁö¶ó | 
	
	
		|  KJV | 
		And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son. | 
	
	
		|  NIV | 
		God listened to Leah, and she became pregnant and bore Jacob a fifth son. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		ÇÏ´À´ÔÀº ·¹¾ÆÀÇ È£¼Ò¸¦ µéÀ¸½Ã°í ·¹¾Æ¿¡°Ô ¾Æ±â¸¦ Á¡ÁöÇØ Á̴ּÙ. ±×¸®ÇÏ¿© ·¹¾Æ´Â ¾ß°ö¿¡°Ô ´Ù¼¸ ¹øÂ° ¾ÆµéÀ» ³º¾Æ ÁÖ¾ú´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		ÇÏ´À´ÔÀº ·¹¾ÆÀÇ È£¼Ò¸¦ µéÀ¸½Ã°í ·¹¾Æ¿¡°Ô ¾ÆÀ̸¦ Á¡ÁöÇØ Á̴ּÙ. ±×¸®ÇÏ¿© ·¹¾Æ´Â ¾ß°ö¿¡°Ô ´Ù¼¸ ¹øÀç ¾ÆµéÀ» ³º¾ÆÁÖ¾ú´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		En God het Lea verhoor: sy het bevrug geword en vir Jakob 'n vyfde seun gebaar. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬ª ¬¢¬à¬Ô ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ ¬¬Ú¬ñ ¬Ú ¬ä¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ò¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬ñ ¬Ú ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬Ú ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬Á¬Ü¬à¬Ó. | 
	
	
		|  Dan | 
		S? b©ªnh©ªrte Gud Lea, og hun blev frugtsommelig og f©ªdte Jakob en femte S©ªn; | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Und Gott h?rte auf Lea, und sie ward schwanger und gebar dem Jakob einen f?nften Sohn. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Und Gott h?rte auf Lea, und sie ward schwanger und gebar dem Jakob einen f?nften Sohn. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Und Gott erh?rete Lea, und sie ward schwanger und gebar Jakob den f?nften Sohn | 
	
	
		|  GerSch | 
		Und Gott erh?rte Lea, und sie empfing und gebar dem Jakob den f?nften Sohn. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ó¥ç? ¥Ë¥å¥é¥á?  ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ë¥á¥â¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥É¥á¥ê¥ø¥â ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í. | 
	
	
		|  ACV | 
		And God hearkened to Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son. | 
	
	
		|  AKJV | 
		And God listened to Leah, and she conceived, and bore Jacob the fifth son. | 
	
	
		|  ASV | 
		And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob a fifth son. | 
	
	
		|  BBE | 
		And God gave ear to her and she became with child, and gave Jacob a fifth son. | 
	
	
		|  DRC | 
		And God heard her prayers: and she conceived and bore the fifth son, | 
	
	
		|  Darby | 
		And God hearkened to Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son. | 
	
	
		|  ESV | 
		And God listened to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		And God heard Leah and shee conceiued, and bare vnto Iaakob the fift sonne. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		God answered Leah's prayer. She became pregnant and gave birth to her fifth son for Jacob. | 
	
	
		|  HNV | 
		God listened to Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son. | 
	
	
		|  JPS | 
		And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		And God hearkened unto Leah, and she conceived and gave birth to a fifth son unto Jacob. | 
	
	
		|  LITV | 
		And God listened to Leah, and she conceived and bore a fifth son to Jacob. | 
	
	
		|  MKJV | 
		And God listened to Leah, and she conceived, and bore Jacob the fifth son. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		And Elohim hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son. | 
	
	
		|  RWebster | 
		And God  hearkened  to Leah , and she conceived , and bore  Jacob  the fifth  son . | 
	
	
		|  Rotherham | 
		And God hearkened unto Leah,?and she conceived and bare to Jacob a fifth son. | 
	
	
		|  UKJV | 
		And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son. | 
	
	
		|  WEB | 
		God listened to Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son. | 
	
	
		|  Webster | 
		And God hearkened to Leah, and she conceived, and bore Jacob the fifth son. | 
	
	
		|  YLT | 
		And God hearkeneth unto Leah, and she conceiveth, and beareth to Jacob a son, a fifth, | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Kaj Dio auxdis Lean, kaj sxi gravedigxis kaj naskis al Jakob kvinan filon. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥ê¥á¥é  ¥å¥ð¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥ï  ¥è¥å¥ï?  ¥ë¥å¥é¥á? ¥ê¥á¥é  ¥ò¥ô¥ë¥ë¥á¥â¥ï¥ô¥ò¥á  ¥å¥ó¥å¥ê¥å¥í  ¥ó¥ø  ¥é¥á¥ê¥ø¥â  ¥ô¥é¥ï¥í  ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ï¥í  |