| ¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 14Àå 7Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¼±¹ßµÈ º´°Å À°¹é ´ë¿Í ¾Ö±ÁÀÇ ¸ðµç º´°Å¸¦ µ¿¿øÇÏ´Ï ÁöÈÖ°üµéÀÌ ´Ù °Å´À·È´õ¶ó |
| KJV |
And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them. |
| NIV |
He took six hundred of the best chariots, along with all the other chariots of Egypt, with officers over all of them. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
Ư¼ö º´°Å À°¹é ´ë·Î Æí¼ºµÈ Á¤¿¹ºÎ´ë¸¦ ¾Õ¼¼¿ö ¿¡ÁýÆ®ÀÇ ¸ðµç º´°Å¸¦ Ãѵ¿¿øÇØ °¡Áö°í ³ª¼¹´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
Ư¼öº´°Å 600´ë·Î Æí¼ºµÈ Á¤¿¹ºÎ´ë¸¦ ¾Õ¼¼¿ö ¾Ö±ÞÀÇ ¸ðµç º´°Å¸¦ Ãѵ¿¿øÇØ °¡Áö°í ³ª¼¹´Ù. |
| Afr1953 |
En hy het ses honderd uitgesoekte strydwaens geneem en al die ander strydwaens van Egipte, en die beste vegsmanne op elkeen daarvan. |
| BulVeren |
¬£¬Ù¬Ö ¬Ú ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ú ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬ã ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ. |
| Dan |
han tog 600 uds©ªgte Stridsvogne og alle ¨¡gyptens Krigsvogne, alle bemandede med Vognk©¡mpere. |
| GerElb1871 |
Und er nahm sechshundert auserlesene Wagen und alle Wagen ?gyptens, und Wagenk?mpfer auf jedem derselben. |
| GerElb1905 |
Und er nahm sechshundert auserlesene Wagen und alle Wagen ?gyptens, und Wagenk?mpfer auf jedem derselben. |
| GerLut1545 |
und nahm sechshundert auserlesene Wagen, und was sonst von Wagen in ?gypten war, und die Hauptleute ?ber all sein Heer. |
| GerSch |
Er nahm auch sechshundert auserlesene Wagen und alle Wagen in ?gypten und Wagenk?mpfer auf jedem. |
| UMGreek |
¥å¥ë¥á¥â¥å ¥ä¥å ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á? ¥á¥ì¥á¥î¥á? ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥á?, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥á¥ì¥á¥î¥á? ¥ó¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í. |
| ACV |
And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over all of them. |
| AKJV |
And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them. |
| ASV |
and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over all of them. |
| BBE |
And he took six hundred carriages, all the carriages of Egypt, and captains over all of them. |
| DRC |
And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots that were in Egypt: and the captains of the whole army. |
| Darby |
And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them. |
| ESV |
and took (ch. 15:4; [Isa. 31:1]) six hundred chosen chariots and all the other chariots of Egypt with officers over all of them. |
| Geneva1599 |
And tooke sixe hundreth chosen charets, and all the charets of Egypt, and captaines ouer euery one of them. |
| GodsWord |
He took 600 of his best chariots as well as all the other chariots in Egypt, placing an officer in each of them. |
| HNV |
and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over all of them. |
| JPS |
And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over all of them. |
| Jubilee2000 |
and he took six hundred chosen chariots and all the chariots of Egypt and the captains over them. |
| LITV |
And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and officers over all of them. |
| MKJV |
And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them. |
| RNKJV |
And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them. |
| RWebster |
And he took six hundred chosen chariots , and all the chariots of Egypt , and captains over every one of them. |
| Rotherham |
And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt,?with warriors in every one. |
| UKJV |
And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them. |
| WEB |
and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over all of them. |
| Webster |
And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them. |
| YLT |
and he taketh six hundred chosen chariots, even all the chariots of Egypt, and captains over them all; |
| Esperanto |
Kaj li prenis sescent plej bonajn cxarojn kaj cxiujn cxarojn de Egiptujo kaj la cxefojn de la tuta militistaro. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ë¥á¥â¥ø¥í ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á ¥á¥ñ¥ì¥á¥ó¥á ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥é¥ð¥ð¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥ò¥ó¥á¥ó¥á? ¥å¥ð¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í |