| ¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 9Àå 16Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ¹øÁ¦¹°À» µå¸®µÇ ±Ô·Ê´ë·Î µå¸®°í |
| KJV |
And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner. |
| NIV |
He brought the burnt offering and offered it in the prescribed way. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±× ´ÙÀ½ ¹øÁ¦¹°µµ ²ø¾î´Ù°¡ ±ÔÁ¤´ë·Î ¹ÙÃÆ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±× ´ÙÀ½ ¹øÁ¦¹°µµ ²ø¾î´Ù°¡ ±ÔÁ¤´ë·Î ¹ÙÃÆ´Ù. |
| Afr1953 |
Verder het hy die brandoffer gebring en dit berei volgens voorskrif. |
| BulVeren |
¬ª ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ö ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬Ô¬à ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ. |
| Dan |
s? frembar han Br©¡ndofferet og ofrede det p? den foreskrevne M?de; |
| GerElb1871 |
Und er brachte das Brandopfer herzu (O. dar) und opferte es nach der Vorschrift. |
| GerElb1905 |
Und er brachte das Brandopfer herzu (O. dar) und opferte es nach der Vorschrift. |
| GerLut1545 |
Und brachte das Brandopfer herzu und tat ihm sein Recht. |
| GerSch |
Darnach brachte er das Brandopfer herzu und verrichtete es nach Vorschrift. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥õ¥å¥ñ¥å ¥ó¥ï ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ä¥é¥á¥ó¥å¥ó¥á¥ã¥ì¥å¥í¥ï¥í. |
| ACV |
And he presented the burnt-offering, and offered it according to the ordinance. |
| AKJV |
And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner. |
| ASV |
And he presented the burnt-offering, and offered it according to the ordinance. |
| BBE |
And he took the burned offering, offering it in the ordered way; |
| DRC |
He offered the holocaust: |
| Darby |
And he presented the burnt-offering and offered it according to the ordinance. |
| ESV |
And he presented the burnt offering and offered it (ch. 1:3, 10) according to the (ch. 5:10) rule. |
| Geneva1599 |
So he offred the burnt offring, and prepared it, according to the maner. |
| GodsWord |
Following the proper procedures, he brought forward the burnt offering and sacrificed it. |
| HNV |
He presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance. |
| JPS |
And the burnt-offering was presented; and he offered it according to the ordinance. |
| Jubilee2000 |
And he brought the burnt offering and offered it according to the ordinance. |
| LITV |
And he brought the burnt offering, and offered it, according to the ordinance. |
| MKJV |
And he brought the burnt offering and offered it according to the ordinance. |
| RNKJV |
And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner. |
| RWebster |
And he brought the burnt offering , and offered it according to the ordinance . {manner: or, ordinance} |
| Rotherham |
Then brought he near the ascending-sacrifice,?and offered it, according to the regulation, |
| UKJV |
And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner. |
| WEB |
He presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance. |
| Webster |
And he brought the burnt-offering, and offered it according to the manner. |
| YLT |
and he bringeth near the burnt-offering, and maketh it, according to the ordinance; |
| Esperanto |
Kaj li alportis la bruloferon kaj agis kun gxi laux la reguloj. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥í¥å¥ã¥ê¥å¥í ¥ó¥ï ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ø? ¥ê¥á¥è¥ç¥ê¥å¥é |