| ¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 11Àå 24Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ·± °ÍÀº ³ÊÈñ¸¦ ºÎÁ¤ÇÏ°Ô Çϳª´Ï ´©±¸µçÁö À̰͵éÀÇ ÁÖ°ËÀ» ¸¸Áö¸é Àú³á±îÁö ºÎÁ¤ÇÒ °ÍÀ̸ç |
| KJV |
And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even. |
| NIV |
"'You will make yourselves unclean by these; whoever touches their carcasses will be unclean till evening. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ·± °ÍµéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ºÎÁ¤Å¸°Ô ÇÑ´Ù. ÀÌ·± °ÍµéÀÇ ÁÖ°Ë¿¡ ´êÀº »ç¶÷Àº Àú³á ¶§±îÁö ºÎÁ¤ÇÏ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ·± °ÍµéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ºÎÁ¤ÇÏ°Ô ÇÑ´Ù. ÀÌ·± °ÍµéÀÇ ÁÖ°Ë¿¡ ´êÀº »ç¶÷Àº Àú³á¶§±îÁö ºÎÁ¤ÇÏ´Ù. |
| Afr1953 |
En deur hierdie diere word julle verontreinig elkeen wat aan hulle aas raak, sal tot die aand toe onrein wees; |
| BulVeren |
¬°¬ä ¬ä¬ñ¬ç ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ú. ¬£¬ã¬Ö¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬á¬â¬Ö ¬Õ¬à ¬Þ¬ì¬â¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬â¬ä¬Ñ; |
| Dan |
Ved f©ªlgende Dyr bliver I urene, enhver, der r©ªrer ved ?dslerne af dem, bliver uren til Aften, |
| GerElb1871 |
Und durch diese (Eig. bez?glich dieser) werdet ihr euch verunreinigen; jeder, der ihr Aas anr?hrt, wird unrein sein bis an den Abend; |
| GerElb1905 |
Und durch diese (Eig. bez?glich dieser) werdet ihr euch verunreinigen; jeder, der ihr Aas anr?hrt, wird unrein sein bis an den Abend; |
| GerLut1545 |
und sollt sie unrein achten. Wer solcher Aas anr?hret, der wird unrein sein bis auf den Abend. |
| GerSch |
und ihr w?rdet euch an ihnen verunreinigen; wer ihr Aas anr?hrt, der soll unrein sein bis zum Abend; |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï¥é ¥ð¥á? ¥ï ¥å¥ã¥ã¥é¥æ¥ø¥í ¥ó¥ï ¥è¥í¥ç¥ò¥é¥ì¥á¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥å¥ø? ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á?. |
| ACV |
and by these ye shall become unclean. Whoever touches the carcass of them shall be unclean until the evening. |
| AKJV |
And for these you shall be unclean: whoever touches the carcass of them shall be unclean until the even. |
| ASV |
And by these ye shall become unclean: whosoever toucheth the carcass of them shall be unclean until the even; |
| BBE |
By these you will be made unclean; anyone touching their dead bodies will be unclean till evening: |
| DRC |
And whosoever shall touch the carcasses of them, shall be defiled, and shall be unclean until the evening: |
| Darby |
And by these ye shall make yourselves unclean; whoever toucheth their carcase shall be unclean until the even. |
| ESV |
And by these you shall become unclean. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening, |
| Geneva1599 |
For by such ye shalbe polluted: whosoeuer toucheth their carkeis, shalbe vncleane vnto the euening. |
| GodsWord |
"Regarding the creatures mentioned above, this is how you would become unclean: Whoever touches their dead bodies will be unclean until evening. |
| HNV |
¡°¡®By these you will become unclean: whoever touches the carcass of them shall be unclean until the evening. |
| JPS |
And by these ye shall become unclean; whosoever toucheth the carcass of them shall be unclean until even. |
| Jubilee2000 |
And for these ye shall be unclean: whoever touches their carcase shall be unclean until the evening. |
| LITV |
And by these you shall be made unclean; any who touches their dead body is unclean until the evening. |
| MKJV |
And you shall be unclean for these. Whoever touches their dead body shall be unclean until the evening. |
| RNKJV |
And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even. |
| RWebster |
And for these ye shall be unclean : whoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the evening . |
| Rotherham |
and, for these, shall ye count yourselves unclean?whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the evening; |
| UKJV |
And for these all of you shall be unclean: whosoever touches the carcass of them shall be unclean until the even. |
| WEB |
¡°¡®By these you will become unclean: whoever touches the carcass of them shall be unclean until the evening. |
| Webster |
And for these ye shall be unclean: whoever toucheth the carcass of them shall be unclean until the evening. |
| YLT |
`And by these ye are made unclean, any one who is coming against their carcase is unclean till the evening; |
| Esperanto |
Kaj per la jenaj vi farigxos malpuraj; cxiu, kiu ektusxos ilian kadavron, estos malpura gxis la vespero; |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ì¥é¥á¥í¥è¥ç¥ò¥å¥ò¥è¥å ¥ð¥á? ¥ï ¥á¥ð¥ó¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥è¥í¥ç¥ò¥é¥ì¥á¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥å¥ø? ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á? |