|  ¼º°æÀåÀý | 
		 ·¹À§±â 26Àå 29Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		³ÊÈñ°¡ ¾ÆµéÀÇ »ìÀ» ¸ÔÀ» °ÍÀÌ¿ä µþÀÇ »ìÀ» ¸ÔÀ» °ÍÀ̸ç | 
	
	
		|  KJV | 
		And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat. | 
	
	
		|  NIV | 
		You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		±×¸®ÇÏ¿© ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ¾ÆµéµéÀÇ »ìÀ» ¸Ô°í µþµéÀÇ »ìÀ» ¸Ô¾î¾ß ÇÏ°Ô µÇ¸®¶ó. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		±×¸®ÇÏ¿© ³ÊÈñ´Â ¾ÆµéµéÀÇ »ìÀ» ¸Ô°í µþµéÀÇ »ìÀ» ¸Ô°Ô µÇ¸®¶ó. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		En julle sal die vlees van julle seuns eet, en die vlees van julle dogters sal julle eet. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬»¬Ö ¬ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Þ¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬ë¬Ö ¬ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö. | 
	
	
		|  Dan | 
		I skal fort©¡re eders S©ªnners K©ªd, og eders D©ªtres K©ªd skal I fort©¡re. | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Und ihr werdet das Fleisch eurer S?hne essen, und das Fleisch eurer T?chter werdet ihr essen. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Und ihr werdet das Fleisch eurer S?hne essen, und das Fleisch eurer T?chter werdet ihr essen. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		da©¬ ihr sollt eurer S?hne und T?chter Fleisch fressen. | 
	
	
		|  GerSch | 
		da©¬ ihr eurer S?hne und T?chter Fleisch fressen m?©¬t! | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥õ¥á¥ã¥å¥é ¥ó¥á? ¥ò¥á¥ñ¥ê¥á? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ò¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ò¥á¥ñ¥ê¥á? ¥ó¥ø¥í ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥ò¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥õ¥á¥ã¥å¥é. | 
	
	
		|  ACV | 
		And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters ye shall eat. | 
	
	
		|  AKJV | 
		And you shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall you eat. | 
	
	
		|  ASV | 
		And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat. | 
	
	
		|  BBE | 
		Then you will take the flesh of your sons and the flesh of your daughters for food; | 
	
	
		|  DRC | 
		So that you shall eat the flesh of your sons and of your daughters. | 
	
	
		|  Darby | 
		And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat. | 
	
	
		|  ESV | 
		(Deut. 28:53; Ezek. 5:10; [2 Kgs. 6:29; Lam. 4:10]) You shall eat the flesh of your sons, and you shall eat the flesh of your daughters. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		And ye shall eate ye flesh of your sonnes, and the flesh of your daughters shall ye deuoure. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		You will eat the bodies of your sons and daughters. | 
	
	
		|  HNV | 
		You will eat the flesh of your sons, and you will eat the flesh of your daughters. | 
	
	
		|  JPS | 
		And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat. | 
	
	
		|  LITV | 
		And you shall eat of the flesh of your sons, and you shall eat of the flesh of your daughters. | 
	
	
		|  MKJV | 
		And you shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters you shall eat. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat. | 
	
	
		|  RWebster | 
		And ye shall eat  the flesh  of your sons , and the flesh  of your daughters  shall ye eat . | 
	
	
		|  Rotherham | 
		And ye shall eat the flesh of your sons,?Yea, even the flesh of your daughters, shall ye eat. | 
	
	
		|  UKJV | 
		And all of you shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall all of you eat. | 
	
	
		|  WEB | 
		You will eat the flesh of your sons, and you will eat the flesh of your daughters. | 
	
	
		|  Webster | 
		And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat. | 
	
	
		|  YLT | 
		`And ye have eaten the flesh of your sons; even flesh of your daughters ye do eat. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Kaj vi mangxos la karnon de viaj filoj, kaj la karnon de viaj filinoj vi mangxos. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥ê¥á¥é  ¥õ¥á¥ã¥å¥ò¥è¥å  ¥ó¥á?  ¥ò¥á¥ñ¥ê¥á?  ¥ó¥ø¥í  ¥ô¥é¥ø¥í  ¥ô¥ì¥ø¥í  ¥ê¥á¥é  ¥ó¥á?  ¥ò¥á¥ñ¥ê¥á?  ¥ó¥ø¥í  ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í  ¥ô¥ì¥ø¥í  ¥õ¥á¥ã¥å¥ò¥è¥å  |