| ¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 4Àå 4Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
°íÇÖ ÀÚ¼ÕÀÌ È¸¸· ¾ÈÀÇ Áö¼º¹°¿¡ ´ëÇÏ¿© ÇÒ ÀÏÀº ÀÌ·¯Çϴ϶ó |
| KJV |
This shall be the service of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation, about the most holy things: |
| NIV |
"This is the work of the Kohathites in the Tent of Meeting: the care of the most holy things. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
Å©ÇÖ ÈļյéÀÌ ¸¸³²ÀÇ À帷¿¡¼ ¸Ã¾Æ º¼ ÀÏÀº ´õ¾øÀÌ °Å·èÇÑ °ÍÀ» º¸»ìÇÇ´Â ÀÏÀÌ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×ÇÖÈļյéÀÌ ¸¸³²ÀÇ À帷¿¡¼ º¼ ÀÏÀº ´õ ¾øÀÌ °Å·èÇÑ °ÍÀ» º¸»ìÇÇ´Â ÀÏÀÌ´Ù. |
| Afr1953 |
Dit sal die dienswerk van die seuns van Kehat by die tent van samekoms wees, naamlik die hoogheilige dinge. |
| BulVeren |
¬¦¬ä¬à ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¬¬Ñ¬Ñ¬ä ¬Ó ¬ê¬Ñ¬ä¬ì¬â¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬Ñ¬ß¬Ö: ¬á¬â¬Ö¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬à¬ä¬à. |
| Dan |
Kehatiternes Arbejde ved ?benbaringsteltet skal v©¡re med de h©ªjhellige Ting. |
| GerElb1871 |
Dies ist der Dienst der S?hne Kehaths am Zelte der Zusammenkunft: das Hochheilige. |
| GerElb1905 |
Dies ist der Dienst der S?hne Kehaths am Zelte der Zusammenkunft: das Hochheilige. |
| GerLut1545 |
Das soll aber das Amt der Kinder Kahath in der H?tte des Stifts sein, das das Allerheiligste ist: |
| GerSch |
Das soll aber der Dienst der Kinder Kahat an der Stiftsh?tte sein: das Allerheiligste. |
| UMGreek |
¥Á¥ô¥ó¥ç ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ç ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥ò¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥Ê¥á¥á¥è ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥á ¥á¥ã¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥ã¥é¥ø¥í. |
| ACV |
This is the service of the sons of Kohath in the tent of meeting, about the most holy things: |
| AKJV |
This shall be the service of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation, about the most holy things: |
| ASV |
This is the (1) service of the sons of Kohath in the tent of meeting, about the most holy things: (1) Or work ) |
| BBE |
And this is to be the work of the sons of Kohath in connection with the most holy things. |
| DRC |
This is the service of the sons of Caath: |
| Darby |
This shall be the service of the sons of Kohath in the tent of meeting: it is most holy. |
| ESV |
This is the service of the sons of Kohath in the tent of meeting: (ver. 19) the most holy things. |
| Geneva1599 |
This shall be the office of the sonnes of Kohath in the Tabernacle of the Congregation about the Holiest of all. |
| GodsWord |
"This is the work the Kohathites will do in the tent of meeting: They will take care of the most holy things. |
| HNV |
¡°This is the service of the sons of Kohath in the Tent of Meeting, the most holy things. |
| JPS |
This is the service of the sons of Kohath in the tent of meeting, about the most holy things: |
| Jubilee2000 |
This [shall be] the service of the sons of Kohath in the tabernacle of the testimony, in the holy of holies: |
| LITV |
This shall be the service of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation, the Holy of Holies. |
| MKJV |
This shall be the service of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation, the most holy place . |
| RNKJV |
This shall be the service of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation, about the most holy things: |
| RWebster |
This shall be the service of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation , about the most holy things : |
| Rotherham |
This, shall be the labour of the sons of Kohath, in the tent of meeting,?the most holy things, |
| UKJV |
This shall be the service of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation, about the most holy things: |
| WEB |
¡°This is the service of the sons of Kohath in the Tent of Meeting, the most holy things. |
| Webster |
This [shall be] the service of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation, [about] the most holy things. |
| YLT |
`This is the service of the sons of Kohath in the tent of meeting, the holy of holies: |
| Esperanto |
Tio estas la servado de la Kehatidoj en la tabernaklo de kunveno, en la plejsanktejo. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥á¥è ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ã¥é¥ø¥í |