| ¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 32Àå 40Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¸ð¼¼°¡ ±æ¸£¾ÑÀ» ¹Ç³´¼¼ÀÇ ¾Æµé ¸¶±æ¿¡°Ô Áָбװ¡ °Å±â °ÅÁÖÇÏ¿´°í |
| KJV |
And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein. |
| NIV |
So Moses gave Gilead to the Makirites, the descendants of Manasseh, and they settled there. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¼¼´Â ±æ¸£¾ÑÀ» ¹Ç³ª½êÀÇ ¾Æµé ¸¶±æ¿¡°Ô ÁÖ¾î »ì°Ô ÇÏ¿´´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¸ð¼¼´Â ±æ¸£¾ÑÀ» ¹Ç³´¼¼ÀÇ ¾Æµé ¸¶±æ¿¡°Ô ÁÖ¾î »ì°Ô ÇÏ¿´´Ù. |
| Afr1953 |
En Moses het G¢®lead aan Magir, die seun van Manasse, gegee; en hy het daarin gewoon. |
| BulVeren |
¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬¤¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬ç¬Ú¬â, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬ñ, ¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à. |
| Dan |
og Moses overdrog Gilead til Manasses S©ªn Makir, og han bosatte sig der; |
| GerElb1871 |
Und Mose gab Gilead dem Makir, dem Sohne Manasses; und er wohnte darin. |
| GerElb1905 |
Und Mose gab Gilead dem Makir, dem Sohne Manasses; und er wohnte darin. |
| GerLut1545 |
Da gab Mose dem Machir, dem Sohn Manasses, Gilead; und er wohnete drinnen. |
| GerSch |
Da gab Mose dem Machir, dem Sohne Manasses, Gilead; und er wohnte darin. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ç¥í ¥Ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥å¥é? ¥Ì¥á¥ö¥å¥é¥ñ ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç. |
| ACV |
And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he dwelt in it. |
| AKJV |
And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelled therein. |
| ASV |
And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein. |
| BBE |
And Moses gave Gilead to Machir, the son of Manasseh; and he made it his living-place. |
| DRC |
And Moses gave the land of Galaad to Machir the son of Manasses, and he dwelt in it. |
| Darby |
And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein. |
| ESV |
And Moses (Deut. 3:13, 15; Josh. 13:31; 17:1) gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he settled in it. |
| Geneva1599 |
Then Moses gaue Gilead vnto Machir the sonne of Manasseh, and he dwelt therein. |
| GodsWord |
So Moses gave Gilead to the people of Machir (the descendants of Manasseh), and they lived there. |
| HNV |
Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he lived therein. |
| JPS |
And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein. |
| Jubilee2000 |
And Moses gave Gilead unto Machir, the son of Manasseh; and he dwelt therein. |
| LITV |
And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he lived in it. |
| MKJV |
And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he lived in it. |
| RNKJV |
And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein. |
| RWebster |
And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh ; and he dwelt in it. |
| Rotherham |
So Moses gave Gilead unto Machir son of Manasseh, and he dwelt therein. |
| UKJV |
And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein. |
| WEB |
Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he lived therein. |
| Webster |
And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelt in it. |
| YLT |
and Moses giveth Gilead to Machir son of Manasseh, and he dwelleth in it. |
| Esperanto |
Kaj Moseo donis Gileadon al Mahxir, filo de Manase, kaj tiu eklogxis tie. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥ó¥ø ¥ì¥á¥ö¥é¥ñ ¥ô¥é¥ø ¥ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é |