| ¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 13Àå 11Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±×¸®ÇÏ¸é ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ µè°í µÎ·Á¿öÇÏ¿© À̰°Àº ¾ÇÀ» ´Ù½Ã´Â ³ÊÈñ Áß¿¡¼ ÇàÇÏÁö ¸øÇϸ®¶ó |
| KJV |
And all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wickedness as this is among you. |
| NIV |
Then all Israel will hear and be afraid, and no one among you will do such an evil thing again. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ±× ¸»À» µè°í µÎ·Á¿öÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ÀÌ·± ³ª»Û ÁþÀ» ÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ´Ù½Ã´Â ¾ø°Ô ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ±× ¸»À» µè°í µÎ·Á¿ö ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ÀÌ·± ³ª»Û ÁþÀ» ÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ´Ù½Ã´Â ¾ø°Ô ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. |
| Afr1953 |
En die hele Israel sal dit hoor en vrees, en hulle sal nie meer so 'n verkeerde ding by jou doen nie. |
| BulVeren |
¬ª ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ë¬Ö ¬é¬å¬Ö ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬å¬á¬Ý¬Ñ¬ê¬Ú, ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬ä¬Ñ¬Ü¬à¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ý¬à ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬Ö¬Ò. |
| Dan |
Og det skal h©ªres i hele Israel, s? de gribes af Frygt og ikke mere ©ªver en s?dan Ud?d i din Midte! |
| GerElb1871 |
Und ganz Israel soll es h?ren und sich f?rchten, damit man nicht mehr eine solche ?beltat in deiner Mitte begehe. |
| GerElb1905 |
Und ganz Israel soll es h?ren und sich f?rchten, damit man nicht mehr eine solche ?beltat in deiner Mitte begehe. |
| GerLut1545 |
auf da©¬ ganz Israel h?re und f?rchte sich, und nicht mehr solch ?bel vornehme unter euch. |
| GerSch |
Und ganz Israel soll es h?ren und sich f?rchten, damit niemand mehr solch eine b?se Tat in deiner Mitte tue! |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥ð¥ë¥å¥ï¥í ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ï¥é¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ê¥ï¥í. |
| ACV |
And all Israel shall hear, and fear, and shall no more do any such wickedness as this is in the midst of thee. |
| AKJV |
And all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wickedness as this is among you. |
| ASV |
And all Israel shall hear, and fear, and shall do not more any such wickedness as this is in the midst of thee. |
| BBE |
And all Israel, hearing of it, will be full of fear, and no one will again do such evil as this among you. |
| DRC |
That all Israel hearing may fear, and may do no more any thing like this. |
| Darby |
and all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wicked thing as this in thy midst. |
| ESV |
And (ch. 17:13; 19:20; 21:21) all Israel shall hear and fear and never again do any such wickedness as this among you. |
| Geneva1599 |
That all Israel may heare and feare, and doe no more any such wickednesse as this among you. |
| GodsWord |
All Israel will hear about it and be afraid. Then no one among you will ever do such a wicked thing again. |
| HNV |
All Israel shall hear, and fear, and shall not do any more such wickedness as this is in the midst of you. |
| JPS |
And all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wickedness as this is in the midst of thee. |
| Jubilee2000 |
so that all Israel shall hear and fear and shall do no more any such wickedness as this is among you. |
| LITV |
And all Israel shall hear and fear, and shall not again do any such wicked thing as this among you. |
| MKJV |
And all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wickedness as this among you. |
| RNKJV |
And all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wickedness as this is among you. |
| RWebster |
And all Israel shall hear , and fear , and shall do no more any such wickedness as this is among you. |
| Rotherham |
And, all Israel, shall hear and fear,?and shall not again do according to this wickedness in thy midst. |
| UKJV |
And all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wickedness as this is among you. |
| WEB |
All Israel shall hear, and fear, and shall not do any more such wickedness as this is in the midst of you. |
| Webster |
And all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wickedness as this is, among you. |
| YLT |
and all Israel do hear and fear, and add not to do like this evil thing in thy midst. |
| Esperanto |
Kaj la tuta Izrael tion auxdos kaj ektimos, kaj oni ne plu faros tian malbonan agon inter vi. |
| LXX(o) |
(13:12) ¥ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á? ¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ó¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ñ¥ç¥ì¥á ¥ó¥ï ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥í ¥ô¥ì¥é¥í |