| ¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 14Àå 14Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±î¸¶±Í Á¾·ù¿Í |
| KJV |
And every raven after his kind, |
| NIV |
any kind of raven, |
| °øµ¿¹ø¿ª |
°¢Á¾ ±î¸¶±Í, |
| ºÏÇѼº°æ |
°¢Á¾ ±î¸¶±Í, |
| Afr1953 |
en elke kraai na sy soorte; |
| BulVeren |
¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬Ó¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬á¬à ¬Ó¬Ú¬Õ¬à¬Ó¬Ö ¬Û; |
| Dan |
alle de forskellige Arter af Ravne, |
| GerElb1871 |
und alle Raben nach ihrer Art, |
| GerElb1905 |
und alle Raben nach ihrer Art, |
| GerLut1545 |
und alle Raben mit ihrer Art, |
| GerSch |
die ganze Rabenfamilie; |
| UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ê¥ï¥ñ¥á¥î ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥å¥é¥ä¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, |
| ACV |
and every raven after its kind, |
| AKJV |
And every raven after his kind, |
| ASV |
and every raven after its kind, |
| BBE |
Every raven, and all birds of that sort; |
| DRC |
And all of the raven's kind: |
| Darby |
and every raven after its kind; |
| ESV |
every raven of any kind; |
| Geneva1599 |
Nor all kinde of rauens, |
| GodsWord |
all types of crows, |
| HNV |
and every raven after its kind, |
| JPS |
and every raven after its kinds; |
| Jubilee2000 |
and every raven after his kind |
| LITV |
and all ravens by their kinds; |
| MKJV |
and every raven after its kind, |
| RNKJV |
And every raven after his kind. |
| RWebster |
And every raven after his kind , |
| Rotherham |
and every raven after its kind; |
| UKJV |
And every raven after his kind, |
| WEB |
and every raven after its kind, |
| Webster |
And every raven after his kind, |
| YLT |
and every raven after its kind; |
| Esperanto |
kaj cxian korvon kun gxia speco |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ê¥ï¥ñ¥á¥ê¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ï¥ì¥ï¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø |