| ¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 25Àå 4Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
°î½Ä ¶°´Â ¼Ò¿¡°Ô ¸ÁÀ» ¾º¿ìÁö ¸»Áö´Ï¶ó |
| KJV |
Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn. |
| NIV |
Do not muzzle an ox while it is treading out the grain. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
°î½ÄÀ» ¹â¾Æ ¶°´Â ¼ÒÀÇ ÀÔ¿¡ ¸ÁÀ» ¾º¿ìÁö ¸»¶ó. |
| ºÏÇѼº°æ |
°î½ÄÀ» ¹â¾Æ ¶°´Â ¼ÒÀÇ ÀÔ¿¡ ¸ÁÀ» ¾º¿ìÁö ¸»¶ó. |
| Afr1953 |
Jy mag 'n os nie muilband as hy graan dors nie. |
| BulVeren |
¬¥¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ó¬â¬ì¬Ù¬Ó¬Ñ¬ê ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬à¬Ý¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ö¬Ö. |
| Dan |
Du m? ikke binde Munden til p? en Okse, n?r den t©¡rsker. |
| GerElb1871 |
Du sollst dem Ochsen (Eig. dem Rinde) das Maul nicht verbinden, wenn er drischt. |
| GerElb1905 |
Du sollst dem Ochsen (Eig. dem Rinde) das Maul nicht verbinden, wenn er drischt. |
| GerLut1545 |
Du sollst dem Ochsen, der da drischet, nicht das Maul verbinden. |
| GerSch |
Du sollst dem Ochsen, wenn er drischt, das Maul nicht verbinden. |
| UMGreek |
¥Ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥å¥ì¥õ¥ñ¥á¥î¥å¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥â¥ï¥ï? ¥á¥ë¥ø¥í¥é¥æ¥ï¥í¥ó¥ï?. |
| ACV |
Thou shall not muzzle the ox when he treads out the grain. |
| AKJV |
You shall not muzzle the ox when he treads out the corn. |
| ASV |
Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the grain . |
| BBE |
Do not keep the ox from taking the grain when he is crushing it. |
| DRC |
Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out thy corn on the floor. |
| Darby |
Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn . |
| ESV |
(Cited 1 Cor. 9:9; 1 Tim. 5:18) You shall not muzzle an ox when it is treading out the grain. |
| Geneva1599 |
Thou shalt not mousell the oxe that treadeth out the corne. |
| GodsWord |
Never muzzle an ox when it's threshing grain. |
| HNV |
You shall not muzzle the ox when he treads out the grain. |
| JPS |
Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn. |
| Jubilee2000 |
Thou shalt not muzzle the ox when he treads out [the grain]. |
| LITV |
You shall not muzzle an ox when he is treading out grain . |
| MKJV |
You shall not muzzle an ox when he treads out the grain . |
| RNKJV |
Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn. |
| RWebster |
Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the grain . {treadeth...: Heb. thresheth} |
| Rotherham |
Thou shalt not muzzle an ox when he is treading out the corn. |
| UKJV |
You shall not suppress the ox when he treads out the corn. |
| WEB |
You shall not muzzle the ox when he treads out the grain. |
| Webster |
Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out [the corn]. |
| YLT |
`Thou dost not muzzle an ox in its threshing. |
| Esperanto |
Ne fermu la busxon al bovo drasxanta. |
| LXX(o) |
¥ï¥ô ¥õ¥é¥ì¥ø¥ò¥å¥é? ¥â¥ï¥ô¥í ¥á¥ë¥ï¥ø¥í¥ó¥á |