| ¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 13Àå 7Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ÀÌ ¶¥À» ¾ÆÈ© ÁöÆÄ¿Í ¹Ç³´¼¼ ¹Ý ÁöÆÄ¿¡°Ô ³ª´©¾î ±â¾÷ÀÌ µÇ°Ô Ç϶ó Çϼ̴õ¶ó |
| KJV |
Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh, |
| NIV |
and divide it as an inheritance among the nine tribes and half of the tribe of Manasseh." |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌÁ¦ ³Ê´Â ÀÌ ¶¥À» ¾ÆÈ© ÁöÆÄ¿Í ¹Ç³ª½ê ÁöÆÄÀÇ Àý¹Ý¿¡°Ô ³ª´©¾î ÁÖ¾î¶ó." |
| ºÏÇѼº°æ |
ÀÌÁ¦ ³Ê´Â ÀÌ ¶¥À» ¾ÆÈ©ÁöÆÄ¿Í ¹Ç³´¼¼ ÁöÆÄÀÇ Àý¹Ý¿¡°Ô ³ª´©¾î ÁÖ¾î¶ó." |
| Afr1953 |
Verdeel dan nou hierdie land as erfdeel onder die nege stamme en die halwe stam van Manasse. |
| BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ö¬Ó¬Ö¬ä¬ä¬Ö ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬Þ¬Ñ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬Ö¬Ó¬à¬ä¬à ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö. |
| Dan |
Udskift derfor dette Land som Ejendom til de halvtiende Stammer." Manasses halve Stamme |
| GerElb1871 |
Und nun verteile dieses Land als Erbteil den neun St?mmen und dem halben Stamme Manasse. - |
| GerElb1905 |
Und nun verteile dieses Land als Erbteil den neun St?mmen und dem halben Stamme Manasse. - |
| GerLut1545 |
So teile nun dies Land zum Erbe unter die neun St?mme und unter den halben Stamm Manasse. |
| GerSch |
So teile nun dieses Land zum Erbe aus unter die neun St?mme und den halben Stamm Manasse! |
| UMGreek |
¥ó¥ø¥ñ¥á ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ä¥é¥á¥ì¥ï¥é¥ñ¥á¥ò¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥é? ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥å¥í¥í¥å¥á ¥õ¥ô¥ë¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ç¥ì¥é¥ò¥ô ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç. |
| ACV |
Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes, and the half-tribe of Manasseh. |
| AKJV |
Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes, and the half tribe of Manasseh, |
| ASV |
Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half-tribe of Manasseh. |
| BBE |
So now make division of this land for a heritage to the nine tribes, and the half-tribe of Manasseh. |
| DRC |
And now divide the land in possession to the nine tribes, and to the half tribe of Manasses, |
| Darby |
And now divide this land for an inheritance to the nine tribes, and to half the tribe of Manasseh; |
| ESV |
Now therefore (ch. 14:1, 2) divide this land for an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh. |
| Geneva1599 |
Nowe therefore deuide this lande to inherite, vnto the nine tribes, and to the halfe tribe of Manasseh. |
| GodsWord |
Sodivide this land. It will be an inheritance for the nine tribes and half of the tribe of Manasseh." |
| HNV |
Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.¡± |
| JPS |
Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half-tribe of Manasseh.' |
| Jubilee2000 |
Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes and the half tribe of Manasseh, |
| LITV |
Now, then, divide this land for an inheritance to the nine tribes, and the half tribe of Manasseh. |
| MKJV |
And, therefore, divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half tribe of Manasseh, |
| RNKJV |
Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh, |
| RWebster |
Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes , and the half tribe of Manasseh , |
| Rotherham |
Now, therefore, apportion this land as an inheritance, unto the nine tribes,?and the half tribe of Manasseh. |
| UKJV |
Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh, |
| WEB |
Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.¡± |
| Webster |
Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes, and the half tribe of Manasseh, |
| YLT |
`And now, apportion this land for an inheritance to the nine tribes, and the half of the tribe of Manasseh,' -- |
| Esperanto |
Kaj nun dividu cxi tiun landon en heredajn partojn por la naux triboj kaj por la duontribo de Manase. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥í¥ô¥í ¥ì¥å¥ñ¥é¥ò¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á ¥ó¥á¥é? ¥å¥í¥í¥å¥á ¥õ¥ô¥ë¥á¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø ¥ç¥ì¥é¥ò¥å¥é ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç? ¥ó¥ç? ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ä¥ô¥ò¥ì¥á? ¥ç¥ë¥é¥ï¥ô ¥ä¥ø¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ç ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á ¥ç ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥ï¥ñ¥é¥å¥é |