| ¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 1Àå 36Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¾Æ¸ð¸® Á·¼ÓÀÇ °æ°è´Â ¾Æ±×¶øºö ºñÅ»ÀÇ ¹ÙÀ§ºÎÅÍ À§ÂÊÀ̾ú´õ¶ó |
| KJV |
And the coast of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock, and upward. |
| NIV |
The boundary of the Amorites was from Scorpion Pass to Sela and beyond. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¿¡µ¼Á·ÀÇ ÇÑ ÂÊ °æ°è¼±Àº ¾ÆÅ©¶ó»ã ºñÅ»¿¡¼ ½ÃÀÛÇÏ¿© ¼¿¶ó·Î ÇØ¼ ÀÂÊÀ¸·Î »¸ÃÄ ÀÖ¾ú´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¿¡µ¼Á·ÀÇ ÇÑÂÊ °æ°è¼±Àº ¾Æ±×¶ó»ã ºñÅ»¿¡¼ ½ÃÀÛÇÏ¿© ¼¿¶ó·Î ÇØ¼ ¿ìÂÊÀ¸·Î »¸ÃÄÀÖ¾ú´Ù. |
| Afr1953 |
En die grens van die Amoriete was van Skerpioen-nek, van die rots af, en verder op. |
| BulVeren |
¬¡ ¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ñ¬Þ¬à¬â¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬ä ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ü¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Þ, ¬à¬ä ¬³¬Ö¬Ý¬Ñ (¬Ú¬Ý¬Ú: ¬³¬Ü¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ) ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Ô¬à¬â¬Ö. |
| Dan |
Edomiternes Landem©¡rke strakte sig fra Akrabbimpasset til Sela og h©ªjere op. |
| GerElb1871 |
Und die Grenze der Amoriter war von der Anh?he Akrabbim, von dem Felsen an und aufw?rts. (d. h. nach Norden) |
| GerElb1905 |
Und die Grenze der Amoriter war von der Anh?he Akrabbim, von dem Felsen an und aufw?rts. (dh. nach Norden) |
| GerLut1545 |
|
| GerSch |
Und das Gebiet der Amoriter zog sich vom Skorpionensteig von Sela an aufw?rts. |
| UMGreek |
¥Ó¥ï ¥ä¥å ¥ï¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥Á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ø¥í ¥ç¥ó¥ï ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥á¥í¥á¥â¥á¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥Á¥ê¥ñ¥á¥â¥â¥é¥ì, ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥Ð¥å¥ó¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥ø. |
| ACV |
And the border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from the rock, and upward. |
| AKJV |
And the coast of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock, and upward. |
| ASV |
And the border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from (1) the rock, and upward. (1) Or Sela ) |
| BBE |
And the limit of the Edomites went from the slope of Akrabbim from Sela and up. |
| DRC |
And the border of the Amorrhite was from the ascent of the scorpion, the rock, and the higher places. |
| Darby |
And the border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from the rock, and upwards. |
| ESV |
And the border of the Amorites ran from (Num. 34:4; Josh. 15:3) the ascent of Akrabbim, from Sela and upward. |
| Geneva1599 |
And the coast of the Amorites was from Maaleh-akrabbim, euen from Selah and vpward. |
| GodsWord |
The territory of the Amorites extended from the Akrabbim Pass--from Selah northward. |
| HNV |
The border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from the rock, and upward. |
| JPS |
And the border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from Sela, and upward. |
| Jubilee2000 |
And the border of the Amorites [was] from the ascent to Akrabbim from the rock and upward.: |
| LITV |
And the border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from the rock and upward. |
| MKJV |
And the border of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock and upward. |
| RNKJV |
And the coast of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock, and upward. |
| RWebster |
And the border of the Amorites was from the ascent to Akrabbim , from the rock , and upward . {the going...: or, Maalehacrabbim} |
| Rotherham |
And, the boundary of the Amorites, was from the ascent of Akrabbim, from Sela and upwards. |
| UKJV |
And the coast of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock, and upward. |
| WEB |
The border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from the rock, and upward. |
| Webster |
And the border of the Amorites [was] from the ascent to Akrabbim, from the rock, and upward. |
| YLT |
and the border of the Amorite is from the ascent of Akrabbim, from the rock and upward. |
| Esperanto |
Kaj la limo de la Amoridoj estis de la loko, kie levigxas Akrabim, de Sela pli alten. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ï¥ô ¥ï ¥é¥ä¥ï¥ô¥ì¥á¥é¥ï? ¥å¥ð¥á¥í¥ø ¥á¥ê¥ñ¥á¥â¥é¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥ø |