| ¼º°æÀåÀý |
·í±â 2Àå 17Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
·íÀÌ ¹ç¿¡¼ Àú³á±îÁö ÁÝ°í ±× ÁÖ¿î °ÍÀ» ¶°´Ï º¸¸®°¡ ÇÑ ¿¡¹ÙÂë µÇ´ÂÁö¶ó |
| KJV |
So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley. |
| NIV |
So Ruth gleaned in the field until evening. Then she threshed the barley she had gathered, and it amounted to about an ephah. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
·íÀÌ Àú³á ¶§±îÁö ÁÖ¿î ÀÌ»èÀ» ÅÐ¾î º¸´Ï º¸¸®°¡ ÇÑ ¿¡¹Ù³ª µÇ¾ú´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
·íÀÌ Àú³á¶§±îÁö ÁÖ¿î ÀÌ»èÀ» Åо´Ï º¸¸®°¡ ÇÑ ¿¡¹Ù³ª µÇ¾ú´Ù. |
| Afr1953 |
En sy het op die land opgetel tot die aand; en toe sy uitslaan wat sy opgetel het, was dit omtrent 'n efa gars. |
| BulVeren |
¬ª ¬ä¬ñ ¬ã¬ì¬Ò¬Ú¬â¬Ñ ¬Ó ¬ß¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬â¬ä¬Ñ ¬Ú ¬à¬é¬å¬Ü¬Ñ ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬à¬ä¬à, ¬Ú ¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ö¬æ¬Ñ ¬Ö¬é¬Ö¬Þ¬Ú¬Ü. |
| Dan |
S? sankede hun Aks p? Marken lige til Aften; og da hun t©¡rskede, hvad hun havde sanket, var det omtrent en Efa Byg. |
| GerElb1871 |
Und sie las auf dem Felde auf bis zum Abend, und sie schlug aus, was sie aufgelesen hatte, und es war bei einem Epha Gerste. |
| GerElb1905 |
Und sie las auf dem Felde auf bis zum Abend, und sie schlug aus, was sie aufgelesen hatte, und es war bei einem Epha Gerste. |
| GerLut1545 |
Also las sie auf dem Felde bis zum Abend und schlug es aus, was sie aufgelesen hatte; und es war bei einem Epha Gerste. |
| GerSch |
Also las sie auf dem Felde bis zum Abend und klopfte aus, was sie aufgelesen hatte; und es war etwa ein Epha Gerste. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥ö¥ô¥ï¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥ã¥ñ¥ø ¥å¥ø? ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ï¥ð¥á¥í¥é¥ò¥å¥í ¥ï¥ò¥ï¥í ¥å¥ò¥ó¥á¥ö¥ô¥ï¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ø? ¥å¥í ¥å¥õ¥á ¥ê¥ñ¥é¥è¥ç?. |
| ACV |
So she gleaned in the field until evening. And she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley. |
| AKJV |
So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley. |
| ASV |
So she gleaned in the field until even; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley. |
| BBE |
So she went on getting together the heads of grain till evening; and after crushing out the seed it came to about an ephah of grain. |
| DRC |
She gleaned therefore in the field till evening: and beating out with a rod and threshing what she had gleaned, she found about the measure of an ephi of barley, that is, three bushels: |
| Darby |
And she gleaned in the field until even, and beat out what she had gleaned; and it was about an ephah of barley. |
| ESV |
So she gleaned in the field until evening. Then she beat out what she had gleaned, and it was about an ephah (An ephah was about 3/5 bushel or 22 liters) of barley. |
| Geneva1599 |
So she gleaned in the fielde vntill euening, and she thresshed that shee had gathered, and it was about an Ephah of barly. |
| GodsWord |
So Ruth gathered grain in the field until evening. Then she separated the grain from its husks. She had about half a bushel of barley. |
| HNV |
So she gleaned in the field until evening; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an efah (1 efah isabout 22 litres or about 2/3 of a bushel) of barley. |
| JPS |
So she gleaned in the field until even; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley. |
| Jubilee2000 |
So she gleaned in the field until evening and beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley. |
| LITV |
And she gleaned in the field until the evening, and beat out that which she had gleaned. And it was about an ephah of barley. |
| MKJV |
And she gleaned in the field until the evening, and beat out what she had gleaned. And it was about an ephah of barley. |
| RNKJV |
So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley. |
| RWebster |
So she gleaned in the field until evening , and beat out that which she had gleaned : and it was about an ephah of barley . |
| Rotherham |
So she gleaned in the field, until the evening,?and beat out that which she had gleaned, and there was about an ephah of barley. |
| UKJV |
So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley. |
| WEB |
So she gleaned in the field until evening; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah (1 ephah isabout 22 litres or about 2/3 of a bushel) of barley. |
| Webster |
So she gleaned in the field until evening, and beat out that which she had gleaned: and it was about an ephah of barley. |
| YLT |
And she gleaneth in the field till the evening, and beateth out that which she hath gleaned, and it is about an ephah of barley; |
| Esperanto |
Kaj sxi kolektadis sur la kampo gxis la vespero, kaj sxi drasxis tion, kion sxi kolektis, kaj tio estis cxirkaux efo da hordeo. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ë¥å¥î¥å¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥ã¥ñ¥ø ¥å¥ø? ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ñ¥á¥â¥ä¥é¥ò¥å¥í ¥á ¥ò¥ô¥í¥å¥ë¥å¥î¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç ¥ø? ¥ï¥é¥õ¥é ¥ê¥ñ¥é¥è¥ø¥í |