| ¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 7Àå 44Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÇÑ ¹Ù´Ù¿Í ±× ¹Ù´Ù ¾Æ·¡ÀÇ ¼Ò ¿µÎ ¸¶¸®¿Í |
| KJV |
And one sea, and twelve oxen under the sea; |
| NIV |
the Sea and the twelve bulls under it; |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¹Ù´Ù¸ðÇü Çϳª, ±× ¹Ù´Ù¸ðÇüÀ» ¹ÞÄ¥ Ȳ¼Ò ¿ µÎ ¸¶¸®, |
| ºÏÇѼº°æ |
¹Ù´Ù¸ðÇü Çϳª, ±× ¹Ù´Ù¸ðÇüÀ» ¹ÞÄ¥ Ȳ¼Ò ¿ µÎ ¸¶¸® |
| Afr1953 |
en die een see en die twaalf beeste onder die see; |
| BulVeren |
¬Ö¬Õ¬ß¬à¬ä¬à ¬Þ¬à¬â¬Ö ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬ä¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Õ ¬Þ¬à¬â¬Ö¬ä¬à; |
| Dan |
Havet med de tolv Okser under, |
| GerElb1871 |
und das eine Meer, und die zw?lf Rinder unter dem Meere; |
| GerElb1905 |
und das eine Meer, und die zw?lf Rinder unter dem Meere; |
| GerLut1545 |
und das Meer und zw?lf Rinder unter dem Meer; |
| GerSch |
Und das eine Meer und die zw?lf Rinder unter dem Meer. |
| UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ì¥é¥á¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á¥í, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥â¥ï¥á? ¥ô¥ð¥ï¥ê¥á¥ó¥ø ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç? |
| ACV |
and the one sea, and the twelve oxen under the sea, |
| AKJV |
And one sea, and twelve oxen under the sea; |
| ASV |
and the one sea, and the twelve oxen under the sea; |
| BBE |
And the great water-vessel, with the twelve oxen under it; |
| DRC |
And one sea, and twelve oxen under the sea. |
| Darby |
and one sea, and the twelve oxen under the sea; |
| ESV |
and (ver. 23, 25) the one sea, and the twelve oxen underneath the sea. |
| Geneva1599 |
And the sea, and twelue bulles vnder that sea, |
| GodsWord |
1 pool, 12 bulls under the pool, |
| HNV |
and the one sea, and the twelve oxen under the sea; |
| JPS |
and the one sea, and the twelve oxen under the sea; |
| Jubilee2000 |
and one sea and twelve oxen under the sea, |
| LITV |
and one sea, and twelve oxen under the sea; |
| MKJV |
and one sea, and twelve oxen under the sea, |
| RNKJV |
And one sea, and twelve oxen under the sea; |
| RWebster |
And one sea , and twelve oxen under the sea ; |
| Rotherham |
and the one sea,?with the twelve oxen under the sea; |
| UKJV |
And one sea, and twelve oxen under the sea; |
| WEB |
and the one sea, and the twelve oxen under the sea; |
| Webster |
And one sea, and twelve oxen under the sea; |
| YLT |
and the one sea, the twelve oxen under the sea, |
| Esperanto |
kaj la unu maron kaj la dek du bovojn sub la maro; |
| LXX(o) |
(7:30) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á¥í ¥ì¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥â¥ï¥á? ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥ô¥ð¥ï¥ê¥á¥ó¥ø ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç? |