| ¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 9Àå 2Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ Àü¿¡ ±âºê¿Â¿¡¼ ³ªÅ¸³ª½É °°ÀÌ ´Ù½Ã ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª»ç |
| KJV |
That the LORD appeared to Solomon the second time, as he had appeared unto him at Gibeon. |
| NIV |
the LORD appeared to him a second time, as he had appeared to him at Gibeon. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ±âºê¿Â¿¡¼ ³ªÅ¸³ª¼Ì´ø °Íó·³ ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô µÎ ¹øÂ° ³ªÅ¸³ª½Ã¾î |
| ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ±âºê¿Â¿¡¼ ³ªÅ¸³ª¼Ì´ø °Íó·³ ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô µÎ ¹øÂ°·Î ³ªÅ¸³ª½Ã¿© |
| Afr1953 |
verskyn die HERE vir die tweede maal aan Salomo soos Hy aan hom verskyn het in G¢®beon; |
| BulVeren |
¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ã¬Ö ¬ñ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ú ¬á¬ì¬ä, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Þ¬å ¬ã¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ñ¬Ó¬Ú¬Ý ¬Ó ¬¤¬Ñ¬Ó¬Ñ¬à¬ß. |
| Dan |
lod HERREN sig anden Gang til Syne for ham, som han havde ladet sig til Syne for ham i Gibeon; |
| GerElb1871 |
da erschien Jehova dem Salomo zum zweiten Male, wie er ihm zu Gibeon erschienen war. |
| GerElb1905 |
da erschien Jehova dem Salomo zum zweiten Male, wie er ihm zu Gibeon erschienen war. |
| GerLut1545 |
erschien ihm der HERR zum andernmal, wie er ihm erschienen war zu Gibeon. |
| GerSch |
da erschien ihm der HERR zum zweiten Mal, wie er ihm zu Gibeon erschienen war. |
| UMGreek |
¥å¥õ¥á¥í¥ç ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í¥ó¥á ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥á¥í ¥õ¥ï¥ñ¥á¥í, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥å¥õ¥á¥í¥ç ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥Ã¥á¥â¥á¥ø¥í. |
| ACV |
that LORD appeared to Solomon the second time, as he had appeared to him at Gibeon. |
| AKJV |
That the LORD appeared to Solomon the second time, as he had appeared to him at Gibeon. |
| ASV |
that Jehovah appeared to Solomon the second time, as he had appeared unto him at Gibeon. |
| BBE |
The Lord came to him again in a vision, as he had done at Gibeon; |
| DRC |
That the Lord appeared to him the second time, as he had appeared to him in Gabaon. |
| Darby |
that Jehovah appeared to Solomon the second time, as he had appeared to him at Gibeon. |
| ESV |
(ch. 3:5; 11:9) the Lord appeared to Solomon a second time, as he had appeared to him at Gibeon. |
| Geneva1599 |
Then the Lord appeared vnto Salomon the second time, as he appeared vnto him at Gibeon. |
| GodsWord |
Then the LORD appeared to him a second time, as he had appeared to him in Gibeon. |
| HNV |
that the LORD appeared to Solomon the second time, as he had appeared to him at Gibeon. |
| JPS |
that the LORD appeared to Solomon the second time, as He had appeared unto him at Gibeon. |
| Jubilee2000 |
the LORD appeared to Solomon the second time as he had appeared unto him at Gibeon. |
| LITV |
that Jehovah appeared to Solomon a second time, as He appeared to him in Gibeon. |
| MKJV |
the LORD appeared to Solomon the second time, as He had appeared to him at Gibeon. |
| RNKJV |
That ???? appeared to Solomon the second time, as he had appeared unto him at Gibeon. |
| RWebster |
That the LORD appeared to Solomon the second time , as he had appeared to him at Gibeon . |
| Rotherham |
then appeared Yahweh unto Solomon, a second time,?as he appeared unto him, in Gibeon. |
| UKJV |
That the LORD appeared to Solomon the second time, as he had appeared unto him at Gibeon. |
| WEB |
that Yahweh appeared to Solomon the second time, as he had appeared to him at Gibeon. |
| Webster |
That the LORD appeared to Solomon the second time, as he had appeared to him at Gibeon. |
| YLT |
that Jehovah appeareth unto Solomon a second time, as He appeared unto him in Gibeon, |
| Esperanto |
la Eternulo aperis al Salomono duan fojon, kiel Li aperis al li en Gibeon. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ø¥õ¥è¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ø¥õ¥è¥ç ¥å¥í ¥ã¥á¥â¥á¥ø¥í |