| ¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 15Àå 2Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿¹·ç»ì·½¿¡¼ »ï ³â µ¿¾È ´Ù½º¸®´Ï¶ó ±×ÀÇ ¾î¸Ó´ÏÀÇ À̸§Àº ¸¶¾Æ°¡¿ä ¾Æºñ»ì·ÒÀÇ µþÀÌ´õ¶ó |
| KJV |
Three years reigned he in Jerusalem. and his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom. |
| NIV |
and he reigned in Jerusalem three years. His mother's name was Maacah daughter of Abishalom. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ´Ù½º¸° ±â°£Àº »ï ³â¹Û¿¡ µÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¿ÕÀÇ ¾î¸Ó´Ï´Â ¾Ð»ì·ÒÀÇ µþÀÎ ¸¶¾Æ°¡¿´´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ´Ù½º¸° ±â°£Àº 3³â¹Û¿¡ µÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¿ÕÀÇ ¾î¸Ó´Ï´Â ¾Ð»ì·ÒÀÇ µþÀÎ ¸¶¾Æ°¡¿´´Ù. |
| Afr1953 |
Hy het drie jaar in Jerusalem geregeer; en die naam van sy moeder was M??ga, die dogter van Ab¢®salom. |
| BulVeren |
¬´¬à¬Û ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ ¬ä¬â¬Ú ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ. ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬Û¬Ü¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬®¬Ñ¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ó¬Ö¬ã¬Ñ¬Ý¬à¬Þ (¬Ó¬ì¬Ó 2 ¬¬Ö¬ä. 13:2: ¬®¬Ú¬ç¬Ñ¬ñ, ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬µ¬â¬Ú¬Ú¬Ý) . |
| Dan |
Tre ?r herskede han i Jerusalem. Hans Moder hed Ma'aka og var en datter af Absalom. |
| GerElb1871 |
Er regierte drei Jahre zu Jerusalem; und der Name seiner Mutter war Maaka, die Tochter Absaloms. |
| GerElb1905 |
Er regierte drei Jahre zu Jerusalem; und der Name seiner Mutter war Maaka, die Tochter Absaloms. |
| GerLut1545 |
und regierte drei Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hie©¬ Maecha, eine Tochter Abisaloms. |
| GerSch |
Er regierte drei Jahre lang zu Jerusalem. Seine Mutter hie©¬ Maacha, eine Tochter Abisaloms. |
| UMGreek |
¥Ó¥ñ¥é¥á ¥å¥ó¥ç ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì. ¥Ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ì¥ç¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ó¥ï ¥Ì¥á¥á¥ö¥á, ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥â¥å¥ò¥ò¥á¥ë¥ø¥ì. |
| ACV |
He reigned three years in Jerusalem. And his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom Absalom. |
| AKJV |
Three years reigned he in Jerusalem. and his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom. |
| ASV |
Three years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was (1) Maacah the daughter of (2) Abishalom. (1) In 2 Ch 13:2 Micaiah the daughter of Uriel 2) In 2 Ch 11:20, 21 Absalom ) |
| BBE |
For three years he was king in Jerusalem: and his mother's name was Maacah, the daughter of Abishalom. |
| DRC |
He reigned three years in Jerusalem: the name of his mother was Maacha the daughter of Abessalom. |
| Darby |
He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Maachah, a daughter of Abishalom. |
| ESV |
He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was Maacah the daughter of Abishalom. |
| Geneva1599 |
Three yeere reigned hee in Ierusalem, and his mothers name was Maachah the daughter of Abishalom. |
| GodsWord |
He ruled for three years in Jerusalem. His mother was named Maacah, daughter of Abishalom. |
| HNV |
Three years reigned he in Jerusalem: and his mother¡¯s name was Maacah the daughter of Abishalom. |
| JPS |
Three years reigned he in Jerusalem; and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom. |
| Jubilee2000 |
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name [was] Maachah, the daughter of Abishalom. |
| LITV |
He reigned three years in Jerusalem, and his mother's name was Maachah the daughter of Abishalom. |
| MKJV |
He reigned three years in Jerusalem. And his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom. |
| RNKJV |
Three years reigned he in Jerusalem. And his mothers name was Maachah, the daughter of Abishalom. |
| RWebster |
Three years he reigned in Jerusalem . And his mother's name was Maachah , the daughter of Abishalom . {Maachah...: also called, Michaiah the daughter of Uriel} {Abishalom: also called, Absalom} |
| Rotherham |
Three years, reigned he in Jerusalem,?and, the name of his mother, was Maachah, daughter of Abishalom. |
| UKJV |
Three years reigned he in Jerusalem. and his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom. |
| WEB |
Three years reigned he in Jerusalem: and his mother¡¯s name was Maacah the daughter of Abishalom. |
| Webster |
Three years he reigned in Jerusalem. And his mother's name [was] Maachah, the daughter of Abishalom. |
| YLT |
three years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother is Maachah daughter of Abishalom; |
| Esperanto |
Tri jarojn li regxis en Jerusalem. La nomo de lia patrino estis Maahxa, filino de Abisxalom. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥î ¥å¥ó¥ç ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ì¥ç¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥á¥ö¥á ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ç¥ñ ¥á¥â¥å¥ò¥ò¥á¥ë¥ø¥ì |