| ¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±âÇÏ 4Àå 44Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ±×µé ¾Õ¿¡ ÁÖ¾ú´õ´Ï ¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ¸Ô°í ³²¾Ò´õ¶ó |
| KJV |
So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD. |
| NIV |
Then he set it before them, and they ate and had some left over, according to the word of the LORD. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®ÇÏ¿© ±×°ÍÀ» »ç¶÷µé¿¡°Ô ³ª´©¾î ÁÖ´Ï, °ú¿¬ ¾ßÈѲ²¼ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ±×µéÀÌ ¸Ô°íµµ ³²¾Ò´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×¸®ÇÏ¿© ±×°ÍÀ» »ç¶÷µé¿¡°Ô ³ª´©¾îÁÖ´Ï °ú¿¬ ¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇϽŴë·Î ±×µéÀÌ ¸Ô°íµµ ³²¾Ò´Ù. |
| Afr1953 |
En hy sit dit hulle voor, en hulle het ge?et en oorgehou volgens die woord van die HERE. |
| BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ä¬à¬Û ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬ñ¬ç ¬Ú ¬ñ¬Õ¬à¬ç¬Ñ, ¬Ú ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬ê¬ì¬Ü, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡. |
| Dan |
Da satte han det frem for dem, og de spiste og levnede efter HERRENs Ord. |
| GerElb1871 |
Und er setzte es ihnen vor; und sie a©¬en und lie©¬en ?brig, nach dem Worte Jehovas. |
| GerElb1905 |
Und er setzte es ihnen vor; und sie a©¬en und lie©¬en ?brig, nach dem Worte Jehovas. |
| GerLut1545 |
Und er legte es ihnen vor, da©¬ sie a©¬en; und blieb noch ?ber nach dem Wort des HERRN. |
| GerSch |
Und er legte es ihnen vor, und sie a©¬en; und es blieb noch ?brig, nach dem Worte des HERRN. |
| UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥å¥â¥á¥ë¥å¥í ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥á¥ã¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥õ¥ç¥ê¥á¥í ¥ô¥ð¥ï¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô. |
| ACV |
So he set it before them, and they ate, and left of it according to the word of LORD. |
| AKJV |
So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD. |
| ASV |
So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of Jehovah. |
| BBE |
So he put it before them, and they had a meal and there was more than enough, as the Lord had said. |
| DRC |
So he fief it before them: and they ate, and there was left according to the word of the Lord. |
| Darby |
And he set it before them, and they ate and left thereof , according to the word of Jehovah. |
| ESV |
So he set it before them. And they ate and had some left, according to the word of the Lord. |
| Geneva1599 |
So he set it before them, and they did eate, and left ouer, according to the word of the Lord. |
| GodsWord |
The servant set it in front of them. They ate and had some left over, as the LORD had predicted. |
| HNV |
So he set it before them, and they ate, and left some of it, according to the word of the LORD. |
| JPS |
So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD. |
| Jubilee2000 |
So he set [it] before them, and they ate, and [some was] left over, according to the word of the LORD.: |
| LITV |
And he set before them, and they ate, and left some of it, according to the word of Jehovah. |
| MKJV |
And he set before them, and they ate, and left some of it, according to the word of the LORD. |
| RNKJV |
So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of ????. |
| RWebster |
So he set it before them, and they ate , and left some , according to the word of the LORD . |
| Rotherham |
So he set before them, and they did eat and left remaining, according to the word of Yahweh. |
| UKJV |
So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD. |
| WEB |
So he set it before them, and they ate, and left some of it, according to the word of Yahweh. |
| Webster |
So he set [it] before them, and they ate, and left [of it], according to the word of the LORD. |
| YLT |
and he giveth before them, and they eat and leave, according to the word of Jehovah. |
| Esperanto |
Kaj li donis al ili, kaj ili mangxis, kaj iom ankoraux restis, konforme al la vorto de la Eternulo. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥á¥ã¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥é¥ð¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ñ¥ç¥ì¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô |