| ¼º°æÀåÀý |
¿¡½º¶ó 7Àå 8Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ ¿¡½º¶ó°¡ ¿Ã¶ó¿ÔÀ¸´Ï ¿ÕÀÇ Á¦Ä¥³â ´Ù¼¸Â° ´ÞÀ̶ó |
| KJV |
And he came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king. |
| NIV |
Ezra arrived in Jerusalem in the fifth month of the seventh year of the king. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº ȲÁ¦ Á¦Ä¥ ³â ¿À¿ù¿¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ´Ù´Ù¶ú´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
À¯´ë Àå·ÎµéÀÌ ±× ½ÅÀüÀ» Áþ´Â ÀÏÀ» °æµéÀº µµ¿Í¾ß ÇÑ´Ù. ³ª ÀÌÁ¦ ±× ÀÏÀ» ¾Æ·¡¿Í °°ÀÌ Áö½ÃÇÏ´Â ¹ÙÀÌ´Ù. 'À¯ºê¶óµ¥½º ¼ºÎÁö¹æ¿¡¼ ¼¼±ÝÀ¸·Î °ÅµÎ¾îµéÀÎ ±¹°í±Ý¿¡¼ ±× ºñ¿ëÀ» ¸ðÀÚ¶óÁö ¾Ê°Ô Á¦¶§Á¦¶§¿¡ ÁöºÒÇϵµ·Ï ÇÏ¿©¶ó. |
| Afr1953 |
En hy het in Jerusalem gekom in die vyfde maand; dit was die sewende jaar van die koning. |
| BulVeren |
¬¦¬Ù¬Õ¬â¬Ñ ¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬Ó ¬á¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è ¬à¬ä ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ñ. |
| Dan |
De kom til Jerusalem i den femte M?ned i Kongens syvende Regerings?r; |
| GerElb1871 |
Und er kam nach Jerusalem im f?nften Monat, das war das siebte Jahr des K?nigs. |
| GerElb1905 |
Und er kam nach Jerusalem im f?nften Monat, das war das siebte Jahr des K?nigs. |
| GerLut1545 |
Und sie kamen gen Jerusalem im f?nften Monden, das ist das siebente Jahr des K?nigs. |
| GerSch |
Und er kam im f?nften Monat nach Jerusalem, im siebenten Jahre des K?nigs. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥é? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ó¥ï¥í ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ï¥í ¥ì¥ç¥í¥á ¥ó¥ï¥ô ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ï¥ô ¥å¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø?. |
| ACV |
And he came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king. |
| AKJV |
And he came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king. |
| ASV |
And he came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king. |
| BBE |
And he came to Jerusalem in the fifth month, in the seventh year of the king's rule. |
| DRC |
And they came to Jerusalem in the fifth month, in the seventh year of the king. |
| Darby |
And he came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king. |
| ESV |
And he came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king. |
| Geneva1599 |
And hee came to Ierusalem in the fift moneth, which was in the seuenth yeere of the King. |
| GodsWord |
In that same year in the fifth month, Ezra arrived in Jerusalem. |
| HNV |
He came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king. |
| JPS |
And he came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king. |
| Jubilee2000 |
And he came to Jerusalem in the fifth month, in the seventh year of the king. |
| LITV |
And he came to Jerusalem in the fifth month, in the seventh year of the king. |
| MKJV |
And he came to Jerusalem in the fifth month, in the seventh year of the king. |
| RNKJV |
And he came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king. |
| RWebster |
And he came to Jerusalem in the fifth month , which was in the seventh year of the king . |
| Rotherham |
And he entered Jerusalem, in the fifth month,?the same, was the seventh year of the king. |
| UKJV |
And he came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king. |
| WEB |
He came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king. |
| Webster |
And he came to Jerusalem in the fifth month, which [was] in the seventh year of the king. |
| YLT |
And he cometh in to Jerusalem in the fifth month, that is in the seventh year of the king, |
| Esperanto |
Kaj li venis en Jerusalemon en la kvina monato, en la sepa jaro de la regxo. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ó¥ø ¥ì¥ç¥í¥é ¥ó¥ø ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ø ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥ó¥ï? ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ï¥í ¥ó¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é |