| ¼º°æÀåÀý |
´ÀÇì¹Ì¾ß 10Àå 8Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¸¶¾Æ½Ã¾ß, ºô°³, ½º¸¶¾ßÀÌ´Ï ÀÌ´Â Á¦»çÀåµéÀÌ¿ä |
| KJV |
Maaziah, Bilgai, Shemaiah: these were the priests. |
| NIV |
Maaziah, Bilgai and Shemaiah. These were the priests. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¹Ç¼ú¶÷, ¾Æºñ¾ß, ¹Ì¾ß¹Î, |
| ºÏÇѼº°æ |
¸¶¾Æ½Ã¾ß, ºô°³, ½º¸¶¾ß µîÀÇ Á¦»çÀå°ú |
| Afr1953 |
Ma?sja, B¢®lgai, Sem?ja; dit was die priesters. |
| BulVeren |
¬®¬Ñ¬Ñ¬Ù¬Ú¬ñ, ¬£¬Ö¬Ý¬Ô¬Ñ¬Û ¬Ú ¬³¬Ö¬Þ¬Ñ¬ñ ? ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö. |
| Dan |
Ma'azja, Bilgaj og Sjemaja det var Pr©¡sterne. |
| GerElb1871 |
Maasja, Bilgai, Schemaja; das waren die Priester. - |
| GerElb1905 |
Maasja, Bilgai, Schemaja; das waren die Priester. - |
| GerLut1545 |
Maasja, Bilgai und Semaja; das waren die Priester. |
| GerSch |
dies waren die Priester. |
| UMGreek |
¥Ì¥á¥á¥æ¥é¥á?, ¥Â¥é¥ë¥ã¥á¥é, ¥Ò¥å¥ì¥á¥é¥á? ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥é?. |
| ACV |
Maaziah, Bilgai, Shemaiah. These were the priests. |
| AKJV |
Maaziah, Bilgai, Shemaiah: these were the priests. |
| ASV |
Maaziah, Bilgai, Shemaiah; these were the priests. |
| BBE |
Maaziah, Bilgai, Shemaiah; these were the priests. |
| DRC |
Maazia, Belgia, Semeia: these were priests. |
| Darby |
Maaziah, Bilgai, Shemaiah: these were the priests. |
| ESV |
Maaziah, Bilgai, Shemaiah; these are the priests. |
| Geneva1599 |
Maaziah, Bilgai, Shemaiah: these are the Priestes. |
| GodsWord |
Maaziah, Bilgai, and Shemaiah. These were the priests. |
| HNV |
Maaziah, Bilgai, Shemaiah; these were the priests. |
| JPS |
Maaziah, Bilgai, Shemaiah. These were the priests. |
| Jubilee2000 |
Maaziah, Bilgai, [and] Shemaiah: these [were] priests. |
| LITV |
Maaziah, Bilgai, Shemaiah. These were the priests. |
| MKJV |
Maaziah, Bilgai, Shemaiah. These were the priests. |
| RNKJV |
Maaziah, Bilgai, Shemaiah: these were the priests. |
| RWebster |
Maaziah , Bilgai , Shemaiah : these were the priests . |
| Rotherham |
Maaziah, Bilgai, Shemaiah,?these, were, the priests. |
| UKJV |
Maaziah, Bilgai, Shemaiah: these were the priests. |
| WEB |
Maaziah, Bilgai, Shemaiah; these were the priests. |
| Webster |
Maaziah, Bilgai, Shemaiah: these [were] the priests. |
| YLT |
Maaziah, Bilgai, Shemaiah; these are the priests. |
| Esperanto |
Maazja, Bilgaj, SXemaja. Tio estas la pastroj. |
| LXX(o) |
(10:9) ¥ì¥á¥á¥æ¥é¥á ¥â¥å¥ë¥ã¥á¥é ¥ò¥á¥ì¥á¥é¥á ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥é? |