| ¼º°æÀåÀý |
¿é±â 15Àå 34Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
°æ°ÇÇÏÁö ¸øÇÑ ¹«¸®´Â ÀÚ½ÄÀ» ³ºÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¸ç ³ú¹°À» ¹Þ´Â ÀÚÀÇ À帷Àº ºÒÅ» °ÍÀ̶ó |
| KJV |
For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery. |
| NIV |
For the company of the godless will be barren, and fire will consume the tents of those who love bribes. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
À§¼±ÀÚÀÇ ¹«¸®´Â ±× ¾¾°¡ ¸¶¸£°í ³ú¹°À» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ÀÚÀÇ Ãµ¸·Àº Ÿ ¹ö¸°´Ù³×. |
| ºÏÇѼº°æ |
À§¼±ÀÚÀÇ ¹«¸®´Â ±× ¾¾°¡ ¸¶¸£°í ·Ú¹°À» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ÀÚÀÇ Ãµ¸·Àº Ÿ ¹ö¸°´Ù³×. |
| Afr1953 |
Want die bende van die goddelose is onvrugbaar, en vuur verteer die tente van omkopery. |
| BulVeren |
¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù¬á¬Ý¬à¬Õ¬ß¬à ¬Ú ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Ô¬ì¬Ý¬ß¬Ö ¬ê¬Ñ¬ä¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Õ¬Ü¬å¬á¬ß¬Ú¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à. |
| Dan |
Thi vanhelliges Samfund er goldt, og Ild fort©¡rer Bestikkelsens Telte; |
| GerElb1871 |
Denn der Hausstand (Eig. die Gemeinde; so auch Kap. 16,7) des Ruchlosen ist unfruchtbar, und Feuer fri©¬t die Zelte der Bestechung. |
| GerElb1905 |
Denn der Hausstand (Eig. die Gemeinde; so auch Kap. 16, 7) des Ruchlosen ist unfruchtbar, und Feuer fri©¬t die Zelte der Bestechung. |
| GerLut1545 |
Denn der Heuchler Versammlung wird einsam bleiben, und das Feuer wird die H?tten fressen, die Geschenke nehmen. |
| GerSch |
Denn die Rotte der Ruchlosen ist unfruchtbar, und Feuer fri©¬t die Zelte der Bestechung. |
| UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç ¥ò¥ô¥í¥á¥î¥é? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø¥è¥ç, ¥ê¥á¥é ¥ð¥ô¥ñ ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥á¥ã¥å¥é ¥ó¥á? ¥ò¥ê¥ç¥í¥á? ¥ó¥ç? ¥ä¥ø¥ñ¥ï¥ë¥ç¥÷¥é¥á?. |
| ACV |
For the company of the hypocrites shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery. |
| AKJV |
For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery. |
| ASV |
For the company of the godless shall be barren, And fire shall consume the tents of bribery. |
| BBE |
For the band of the evil-doers gives no fruit, and the tents of those who give wrong decisions for reward are burned with fire. |
| DRC |
For the congregation of the hypocrite is barren, and fire shall devour their tabernacles, who love to take bribes. |
| Darby |
For the family of the ungodly shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery. |
| ESV |
For (ch. 16:7) the company of the godless is barren,and ([ch. 20:26]) fire consumes the tents of bribery. |
| Geneva1599 |
For the congregation of the hypocrite shalbe desolate, and fire shall deuoure the houses of bribes. |
| GodsWord |
because a mob of godless people produces nothing, and fire burns up the tents of those who offer bribes. |
| HNV |
For the company of the godless shall be barren,and fire shall consume the tents of bribery. |
| JPS |
For the company of the godless shall be desolate, and fire shall consume the tents of bribery. |
| Jubilee2000 |
For the congregation of the hypocrites shall be made desolate, and fire shall consume the tents of bribery. |
| LITV |
For the company of the ungodly shall be bleak; and fire shall devour the tents of bribery; |
| MKJV |
For the company of the ungodly shall be barren, and fire shall devour the tents of bribery. |
| RNKJV |
For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery. |
| RWebster |
For the congregation of hypocrites shall be desolate , and fire shall consume the tabernacles of bribery . |
| Rotherham |
For, the family of the impious, is unfruitful, and, a fire, hath devoured the tents of bribery; |
| UKJV |
For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery. |
| WEB |
For the company of the godless shall be barren,and fire shall consume the tents of bribery. |
| Webster |
For the congregation of hypocrites [shall be] desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery. |
| YLT |
For the company of the profane is gloomy, And fire hath consumed tents of bribery. |
| Esperanto |
CXar la anaro de la hipokrituloj senhomigxos; Kaj fajro ekstermos la tendojn de tiuj, kiuj prenas subacxeton. |
| LXX(o) |
¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ã¥á¥ñ ¥á¥ò¥å¥â¥ï¥ô? ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï? ¥ð¥ô¥ñ ¥ä¥å ¥ê¥á¥ô¥ò¥å¥é ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ä¥ø¥ñ¥ï¥ä¥å¥ê¥ó¥ø¥í |