| ¼º°æÀåÀý |
¿é±â 19Àå 9Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³ªÀÇ ¿µ±¤À» °ÅµÎ¾î°¡½Ã¸ç ³ªÀÇ °ü¸ð¸¦ ¸Ó¸®¿¡¼ ¹þ±â½Ã°í |
| KJV |
He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head. |
| NIV |
He has stripped me of my honor and removed the crown from my head. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
³ª¿¡°Ô¼ ¸í¿¹¸¦ »©¾ÑÀº À̵µ ±×¿ä, ¸é·ù°üÀ» ¹þ±ä À̵µ ±×°¡ ¾Æ´Ï½Å°¡ ? |
| ºÏÇѼº°æ |
³ª¿¡°Ô¼ ¸í¿¹¸¦ »©¾ÑÀº À̵µ ±×¿ä, ¸é·ù°üÀ» ¹þ±ä À̵µ ±×°¡ ¾Æ´Ï½Å°¡. |
| Afr1953 |
My eer het Hy van my afgetrek en die kroon van my hoof weggeneem. |
| BulVeren |
¬³¬ì¬Ò¬Ý¬ñ¬Ü¬ì¬Ý ¬Þ¬Ö ¬Ö ¬à¬ä ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬Ö ¬à¬ä¬ß¬Ö¬Ý ¬Ó¬Ö¬ß¬Ö¬è¬Ñ ¬à¬ä ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú. |
| Dan |
han kl©¡dte mig af for min ¨¡re, ber©ªved mit Hoved Kronen, |
| GerElb1871 |
Meine Ehre hat er mir ausgezogen, und weggenommen die Krone meines Hauptes. |
| GerElb1905 |
Meine Ehre hat er mir ausgezogen, und weggenommen die Krone meines Hauptes. |
| GerLut1545 |
Er hat meine Ehre mir ausgezogen und die Krone von meinem Haupt genommen. |
| GerSch |
Er hat mich meiner Herrlichkeit entkleidet und mir die Krone vom Haupte weggenommen. |
| UMGreek |
¥Ì¥å ¥å¥î¥å¥ä¥ô¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥ä¥ï¥î¥á¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥á¥õ¥ç¥ñ¥å¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥ò¥ó¥å¥õ¥á¥í¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥ì¥ï¥ô. |
| ACV |
He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head. |
| AKJV |
He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head. |
| ASV |
He hath stripped me of my glory, And taken the crown from my head. |
| BBE |
He has put off my glory from me, and taken the crown from my head. |
| DRC |
He hath stripped me of my glory, and hath taken the crown from my head. |
| Darby |
He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head. |
| ESV |
He has (Ps. 89:44) stripped from me my gloryand taken the (Ps. 89:39; Lam. 5:16; [ch. 29:14]) crown from my head. |
| Geneva1599 |
Hee hath spoyled mee of mine honour, and taken the crowne away from mine head. |
| GodsWord |
He has stripped me of my honor. He has taken the crown off my head. |
| HNV |
He has stripped me of my glory,and taken the crown from my head. |
| JPS |
He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head. |
| Jubilee2000 |
He has stripped me of my glory and taken the crown [from] my head. |
| LITV |
He has stripped me of my honor, and He has taken the crown from my head. |
| MKJV |
He has stripped me of my glory, and has taken the crown from my head. |
| RNKJV |
He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head. |
| RWebster |
He hath stripped me of my glory , and taken the crown from my head . |
| Rotherham |
My glory?from off me, hath he stripped, and hath removed the crown of my head; |
| UKJV |
He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head. |
| WEB |
He has stripped me of my glory,and taken the crown from my head. |
| Webster |
He hath stripped me of my glory, and taken the crown [from] my head. |
| YLT |
Mine honour from off me He hath stripped, And He turneth the crown from my head. |
| Esperanto |
Mian honoron Li detiris de mi, Kaj deprenis la kronon de mia kapo. |
| LXX(o) |
¥ó¥ç¥í ¥ä¥å ¥ä¥ï¥î¥á¥í ¥á¥ð ¥å¥ì¥ï¥ô ¥å¥î¥å¥ä¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥õ¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ä¥å ¥ò¥ó¥å¥õ¥á¥í¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥ì¥ï¥ô |