| ¼º°æÀåÀý |
¿é±â 29Àå 16Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ºó±ÃÇÑ ÀÚÀÇ ¾Æ¹öÁöµµ µÇ¸ç ³»°¡ ¸ð¸£´Â »ç¶÷ÀÇ ¼Û»ç¸¦ µ¹º¸¾Æ ÁÖ¾úÀ¸¸ç |
| KJV |
I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out. |
| NIV |
I was a father to the needy; I took up the case of the stranger. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
°ÅÁöµéÀº ³ª¸¦ ¾Æ¹öÁö·Î ¿©°åÀ¸¸ç ³¸¼± »ç¶÷µéµµ ³ª¿¡°Ô ¿Í¼ ¾ï¿ïÇÔÀ» È£¼ÒÇÏ¿´³×. |
| ºÏÇѼº°æ |
°ÅÁöµéÀº ³ª¸¦ ¾Æ¹öÁö·Î ¿©°åÀ¸¸ç ³¸¼± »ç¶÷µéµµ ³ª¿¡°Ô ¿Í¼ ¾ï¿ïÇÔÀ» È£¼ÒÇÏ¿´³×. |
| Afr1953 |
'n Vader was ek vir die behoeftiges; en die regsaak van hom wat ek nie geken het nie, het ek ondersoek. |
| BulVeren |
¬¢¬ñ¬ç ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú¬Ù¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ó¬Ñ¬ç ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬ä¬Ú¬ñ. |
| Dan |
jeg var de fattiges Fader, udreded den mig ukendtes Sag; |
| GerElb1871 |
Vater war ich den D?rftigen, und die Rechtssache dessen, den ich nicht kannte, untersuchte ich; |
| GerElb1905 |
Vater war ich den D?rftigen, und die Rechtssache dessen, den ich nicht kannte, untersuchte ich; |
| GerLut1545 |
Ich war ein Vater der Armen; und welche Sache ich nicht wu©¬te, die erforschete ich. |
| GerSch |
Ich war des Armen Vater; und die Streitsache, die ich nicht kannte, untersuchte ich. |
| UMGreek |
¥Ç¥ì¥ç¥í ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥ê¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ä¥å¥í ¥å¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥ï¥í ¥å¥î¥é¥ö¥í¥é¥á¥æ¥ï¥í. |
| ACV |
I was a father to the needy, and I searched out the case of him whom I did not know. |
| AKJV |
I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out. |
| ASV |
I was a father to the needy: And (1) the cause of him that I knew not I searched out. (1) Or the cause which I knew not ) |
| BBE |
I was a father to the poor, searching out the cause of him who was strange to me. |
| DRC |
I was the father of the poor: and the cause which I knew not, I searched out most diligently. |
| Darby |
I was a father to the needy, and the cause which I knew not I searched out; |
| ESV |
I was a father to the needy,and I searched out ([Prov. 29:7]) the cause of him whom I did not know. |
| Geneva1599 |
I was a father vnto the poore, and when I knewe not the cause, I sought it out diligently. |
| GodsWord |
I was father to the needy. I carefully investigated cases brought by strangers. |
| HNV |
I was a father to the needy.The cause of him who I didn¡¯t know, I searched out. |
| JPS |
I was a father to the needy; and the cause of him that I knew not I searched out. |
| Jubilee2000 |
I [was] a father to the needy; and the cause [which] I did not know I searched out. |
| LITV |
I was father to the poor, and the cause which I did not know, I searched out. |
| MKJV |
I was a father to the poor; and the cause which I did not know, I searched out. |
| RNKJV |
I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out. |
| RWebster |
I was a father to the poor : and the cause which I knew not I searched out . |
| Rotherham |
A father, was, I, to the needy, and, as for the cause which I knew not, I used to search it out; |
| UKJV |
I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out. |
| WEB |
I was a father to the needy.The cause of him who I didn¡¯t know, I searched out. |
| Webster |
I [was] a father to the poor: and the cause [which] I knew not I searched out. |
| YLT |
A father I am to the needy, And the cause I have not known I search out. |
| Esperanto |
Mi estis patro por la malricxuloj, Kaj jugxan aferon de homoj nekonataj mi esploradis; |
| LXX(o) |
¥å¥ã¥ø ¥ç¥ì¥ç¥í ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥á¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥ê¥ç¥í ¥ä¥å ¥ç¥í ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥ä¥å¥é¥í ¥å¥î¥é¥ö¥í¥é¥á¥ò¥á |