| ¼º°æÀåÀý |
¿é±â 40Àå 1Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ¶Ç ¿é¿¡°Ô ÀÏ·¯ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ |
| KJV |
Moreover the LORD answered Job, and said, |
| NIV |
The LORD said to Job: |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ¿é¿¡°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ¿é¿¡°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. |
| Afr1953 |
En die HERE het Job uit 'n storm geantwoord en ges?: |
| BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬Ó ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
| Dan |
Og HERREN svarede Job og sagde: |
| GerElb1871 |
Und Jehova antwortete Hiob aus dem Sturme und sprach: |
| GerElb1905 |
Und Jehova antwortete Hiob und sprach: |
| GerLut1545 |
Und der HERR antwortete Hiob und sprach: |
| GerSch |
Also antwortete der HERR dem Hiob und sprach: |
| UMGreek |
¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥å¥ó¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ø¥â ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í |
| ACV |
Moreover LORD answered Job, and said, |
| AKJV |
Moreover the LORD answered Job, and said, |
| ASV |
Moreover Jehovah answered Job, and said, |
| BBE |
... |
| DRC |
And the Lord went on, and said to Job : |
| Darby |
And Jehovah answered Job and said, |
| ESV |
And the Lord (ch. 38:1) said to Job: |
| Geneva1599 |
Againe the Lord answered Iob out of the whirle winde, and said, |
| GodsWord |
The LORD responded to Job, |
| HNV |
Moreover the LORD answered Job, |
| JPS |
Moreover the LORD answered Job, and said: |
| Jubilee2000 |
Moreover, the LORD answered Job and said, |
| LITV |
And Jehovah answered Job and said: |
| MKJV |
And the LORD answered Job and said, |
| RNKJV |
Moreover ???? answered Job, and said, |
| RWebster |
Moreover the LORD answered Job , and said , |
| Rotherham |
And Yahweh responded to Job, and said:? |
| UKJV |
Moreover the LORD answered Job, and said, |
| WEB |
Moreover Yahweh answered Job, |
| Webster |
Moreover, the LORD answered Job, and said, |
| YLT |
And Jehovah doth answer Job, and saith: -- |
| Esperanto |
Kaj la Eternulo plue parolis al Ijob, kaj diris: |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ó¥ø ¥é¥ø¥â ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í |