| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 2Àå 11Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÔÀ¸·Î ¼¶±â°í ¶³¸ç Áñ°Å¿öÇÒÁö¾î´Ù |
| KJV |
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. |
| NIV |
Serve the LORD with fear and rejoice with trembling. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
°æ°ÇµÇÀÌ ¾ßÈѲ² ¿¹¹èµå¸®°í µÎ·Á¿ö ¶³¸ç ±× ¹ß ¾Æ·¡ ²Ý¾î ¾þµå·Á¶ó. |
| ºÏÇѼº°æ |
°æ°ÇµÇ¿© ¿©È£¿Í²² ·Ê¹èµå¸®°í µÎ·Á¿ö ¶³¸ç ±× ¹ß¾Æ·¡ ²Ý¾î ¾þµå·Á¶ó. |
| Afr1953 |
Dien die HERE met vrees, en juig met bewing. |
| BulVeren |
¬³¬Ý¬å¬Ô¬å¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ç ¬Ú ¬â¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã ¬ä¬â¬Ö¬á¬Ö¬ä. |
| Dan |
tjener HERREN i Frygt, fryd jer med B©¡ven! |
| GerElb1871 |
Dienet Jehova mit Furcht, und freuet euch (Eig. frohlocket) mit Zittern! |
| GerElb1905 |
Dienet Jehova mit Furcht, und freuet euch (Eig. frohlocket) mit Zittern! |
| GerLut1545 |
Dienet dem HERRN mit Furcht und freuet euch mit Zittern! |
| GerSch |
Dienet dem HERRN mit Furcht und frohlocket mit Zittern. |
| UMGreek |
¥Ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥å¥ó¥å ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥í ¥õ¥ï¥â¥ø ¥ê¥á¥é ¥á¥ã¥á¥ë¥ë¥å¥ò¥è¥å ¥å¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ì¥ø. |
| ACV |
Serve LORD with fear, and rejoice with trembling. |
| AKJV |
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. |
| ASV |
Serve Jehovah with fear, And rejoice with trembling. |
| BBE |
Give worship to the Lord with fear, kissing his feet and giving him honour, |
| DRC |
Serve ye the Lord with fear: and rejoice unto him with trembling. |
| Darby |
Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling. |
| ESV |
(Heb. 12:28) Serve the Lord with (Phil. 2:12) fear,and (Phil. 4:4) rejoice with (Phil. 2:12) trembling. |
| Geneva1599 |
Serue the Lord in feare, and reioyce in trembling. |
| GodsWord |
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. |
| HNV |
Serve the LORD with fear,and rejoice with trembling. |
| JPS |
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. |
| Jubilee2000 |
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. |
| LITV |
Serve Jehovah with fear; yea, rejoice with trembling. |
| MKJV |
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. |
| RNKJV |
Serve ???? with fear, and rejoice with trembling. |
| RWebster |
Serve the LORD with fear , and rejoice with trembling . |
| Rotherham |
Serve Yahweh with reverence, and exult with trembling: |
| UKJV |
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. |
| WEB |
Serve Yahweh with fear,and rejoice with trembling. |
| Webster |
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. |
| YLT |
Serve ye Jehovah with fear, And rejoice with trembling. |
| Esperanto |
Servu al la Eternulo kun timo, Kaj gxoju kun tremo. |
| LXX(o) |
¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥å¥í ¥õ¥ï¥â¥ø ¥ê¥á¥é ¥á¥ã¥á¥ë¥ë¥é¥á¥ò¥è¥å ¥á¥ô¥ó¥ø ¥å¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ì¥ø |