| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 41Àå 3Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ±×¸¦ º´»ó¿¡¼ ºÙµå½Ã°í ±×°¡ ´©¿ö ÀÖÀ» ¶§¸¶´Ù ±×ÀÇ º´À» °íÃÄ ÁֽóªÀÌ´Ù |
| KJV |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
| NIV |
The LORD will sustain him on his sickbed and restore him from his bed of illness. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
º´»ó¿¡¼ ±×¸¦ ºÙµé¾î Áֽø®´Ï ÀÚ¸®¸¦ ¶³ÃÄ ÀϾ°Ô µÇ¸®¶ó. |
| ºÏÇѼº°æ |
º´»ó¿¡¼ ±×¸¦ ºÙµé¾î Áֽø®´Ï ÀÚ¸®¸¦ ¶³ÃÄ ÀϾ°Ô µÇ¸®¶ó. |
| Afr1953 |
Die HERE sal hom bewaar en hom in die lewe hou; hy sal gelukkig gemaak word op die aarde. Ja, U kan hom nie oorgee aan die begeerte van sy vyande nie. |
| BulVeren |
¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ë¬Ö ¬Ô¬à ¬á¬à¬Õ¬Ü¬â¬Ö¬á¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬à¬Ý¬ß¬Ú¬é¬ß¬à¬ä¬à ¬Ý¬Ö¬Ô¬Ý¬à; ¬Ó ¬Ò¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬´¬Ú ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ö¬à¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ö¬ê ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬Þ¬å ¬ã¬ì¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬Ú¬Ö. |
| Dan |
P? Sottesengen st?r HERREN ham bi, hans Smertensleje g©ªr du ham let. |
| GerElb1871 |
Jehova wird ihn st?tzen auf dem Siechbett, all sein Lager wandelst du um in seiner Krankheit. |
| GerElb1905 |
Jehova wird ihn st?tzen auf dem Siechbett, all sein Lager wandelst du um in seiner Krankheit. |
| GerLut1545 |
Der HERR wird ihn bewahren und beim Leben erhalten und ihm lassen wohlgehen auf Erden und nicht geben in seiner Feinde Willen. |
| GerSch |
Der HERR wird ihn auf seinem Siechbett erquicken; du machst, da©¬ sein Zustand sich wendet, wenn er krank ist. |
| UMGreek |
¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥í¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥ï¥í¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥ë¥é¥í¥ç? ¥ó¥ç? ¥á¥ò¥è¥å¥í¥å¥é¥á? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥á¥ñ¥ñ¥ø¥ò¥ó¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ò¥ó¥ñ¥ï¥í¥å¥é ¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ë¥é¥í¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
| ACV |
LORD will support him upon the bed of languishing. Thou will make all his bed in his sickness. |
| AKJV |
The LORD will strengthen him on the bed of languishing: you will make all his bed in his sickness. |
| ASV |
Jehovah will support him upon the couch of languishing: Thou (1) makest all his bed in his sickness. (1) Heb turnest , or changest ) |
| BBE |
The Lord will be his support on his bed of pain: by you will all his grief be turned to strength. |
| DRC |
The Lord help him on his bed of sorrow : thou hast turned all his couch in his sickness. |
| Darby |
Jehovah will sustain him upon the bed of languishing: thou turnest all his bed in his sickness. |
| ESV |
The Lord sustains him on his sickbed;in his illness you restore him to full health. (Hebrew you turn all his bed) |
| Geneva1599 |
The Lord wil strengthen him vpon ye bed of sorow: thou hast turned al his bed in his sicknes. |
| GodsWord |
The LORD will support him on his sickbed. You will restore this person to health when he is ill. |
| HNV |
The LORD will sustain him on his sickbed,and restore him from his bed of illness. |
| JPS |
The LORD support him upon the bed of illness; mayest Thou turn all his lying down in his sickness. |
| Jubilee2000 |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing; thou wilt soften all his bed in his sickness. |
| LITV |
Jehovah will uphold him on the couch of sickness; You change all his bed in his sickness. |
| MKJV |
The LORD will hold him up on the bed of sickness; You will change all his bed in his illness. |
| RNKJV |
??? will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
| RWebster |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing : thou wilt make all his bed in his sickness . {make: Heb. turn} |
| Rotherham |
Yahweh, will sustain him upon the bed of sickness, All his couch, hast thou transformed in his disease. |
| UKJV |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: you will make all his bed in his sickness. |
| WEB |
Yahweh will sustain him on his sickbed,and restore him from his bed of illness. |
| Webster |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
| YLT |
Jehovah supporteth on a couch of sickness, All his bed Thou hast turned in his weakness. |
| Esperanto |
La Eternulo fortigos lin sur la lito de malsano; Lian tutan kusxejon Vi aliigas en la tempo de lia malsano. |
| LXX(o) |
(40:4) ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥â¥ï¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ø ¥å¥ð¥é ¥ê¥ë¥é¥í¥ç? ¥ï¥ä¥ô¥í¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ï¥é¥ó¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥á¥ñ¥ñ¥ø¥ò¥ó¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |