| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 60Àå 7Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±æ¸£¾ÑÀÌ ³» °ÍÀÌ¿ä ¹Ç³´¼¼µµ ³» °ÍÀÌ¸ç ¿¡ºê¶óÀÓÀº ³» ¸Ó¸®ÀÇ Åõ±¸¿ä À¯´Ù´Â ³ªÀÇ ±ÔÀ̸ç |
| KJV |
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver; |
| NIV |
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah my scepter. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±æ¸£¾Ñµµ ³ªÀÇ °Í, ¹Ç³ª½êµµ ³ªÀÇ °Í, ¿¡ºê¶óÀÓÀº ³ªÀÇ Åõ±¸, À¯´Ù´Â ³ªÀÇ ÁöÈÖºÀÀÌ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±æ¸£¾Ñµµ ³ªÀÇ °Í, ¹Ç³´¼¼µµ ³ªÀÇ °Í, ¿¡ºê¶óÀÓÀº ³ªÀÇ Åõ±¸, À¯´ë´Â ³ªÀÇ ÁöÈÖºÀÀÌ´Ù. |
| Afr1953 |
Sodat u bemindes gered mag word; verlos deur u regterhand en verhoor ons! |
| BulVeren |
¬®¬à¬Û ¬Ö ¬¤¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Õ, ¬Þ¬à¬Û ¬Ö ¬Ú ¬®¬Ñ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬ñ, ¬Ú ¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ ¬Ö ¬ê¬Ý¬Ö¬Þ¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬Ú, ¬À¬Õ¬Ñ ¬Ö ¬ã¬Ü¬Ú¬á¬ä¬ì¬â¬ì¬ä ¬®¬Ú. |
| Dan |
mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds V©¡rn, Juda min Herskerstav, |
| GerElb1871 |
Mein ist Gilead, und mein Manasse, und Ephraim ist die Wehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab. (And. ?b.: mein Gesetzgeber) |
| GerElb1905 |
Mein ist Gilead, und mein Manasse, und Ephraim ist die Wehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab. (And. ?b.: mein Gesetzgeber) |
| GerLut1545 |
Auf da©¬ deine Lieben erledigt werden, so hilf nun mit deiner Rechten und erh?re uns! |
| GerSch |
Gilead ist mein, und Manasse ist mein, Ephraim ist meines Hauptes Wehr, Juda mein Herrscherstab; |
| UMGreek |
¥Å¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥Ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥ï¥ô ¥ï ¥Ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç? ¥ï ¥ì¥å¥í ¥Å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥ó¥ç? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥ï ¥ä¥å ¥É¥ï¥ô¥ä¥á? ¥ï ¥í¥ï¥ì¥ï¥è¥å¥ó¥ç? ¥ì¥ï¥ô |
| ACV |
Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter. |
| AKJV |
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of my head; Judah is my lawgiver; |
| ASV |
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my (1) sceptre. (1) Or lawgiver ) |
| BBE |
Gilead is mine, and Manasseh is mine; and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver; |
| DRC |
Galaad is mine, and Manasses is mine: and Ephraim is the strength of my head. Juda is my king: |
| Darby |
Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver; |
| ESV |
(Josh. 13:31) Gilead is mine; Manasseh is mine; (Deut. 33:17) Ephraim is (Ps. 140:7) my helmet;Judah is my (Gen. 49:10) scepter. |
| Geneva1599 |
Gilead shalbe mine, and Manasseh shalbe mine: Ephraim also shalbe the strength of mine head: Iudah is my lawgiuer. |
| GodsWord |
Gilead is mine. Manasseh is mine. Ephraim is the helmet on my head. Judah is my scepter. |
| HNV |
Gilead is mine, and Manasseh is mine.Ephraim also is the defense of my head.Judah is my scepter. |
| JPS |
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre. |
| Jubilee2000 |
Gilead [is] mine, and Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of my head; Judah [is] my lawgiver; |
| LITV |
Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim is the strength of My head; Judah is My lawgiver; |
| MKJV |
Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; and Ephraim is the strength of My head, Judah is My lawgiver; |
| RNKJV |
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver; |
| RWebster |
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of my head ; Judah is my lawgiver ; |
| Rotherham |
Mine, is Gilead?and mine, Manasseh, But, Ephraim, is the defence, of my head, Judah, is my commander¡¯s staff; |
| UKJV |
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver; |
| WEB |
Gilead is mine, and Manasseh is mine.Ephraim also is the defense of my head.Judah is my scepter. |
| Webster |
Gilead [is] mine, and Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of my head; Judah [is] my lawgiver; |
| YLT |
Mine is Gilead, and mine is Manasseh, And Ephraim is the strength of my head, Judah is my lawgiver, |
| Esperanto |
Al Mi apartenas Gilead, al Mi apartenas Manase; Efraim estas la forto de Mia kapo, Jehuda estas Mia sceptro. |
| LXX(o) |
(59:9) ¥å¥ì¥ï? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥ï? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ø¥ò¥é? ¥ó¥ç? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥é¥ï¥ô¥ä¥á? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ì¥ï¥ô |