| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 65Àå 6Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ´Â ÁÖÀÇ ÈûÀ¸·Î »êÀ» ¼¼¿ì½Ã¸ç ±Ç´ÉÀ¸·Î ¶ì¸¦ ¶ì½Ã¸ç |
| KJV |
Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power: |
| NIV |
who formed the mountains by your power, having armed yourself with strength, |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±× Å©½Å ÈûÀ¸·Î »êµéÀÇ »Ñ¸®¸¦ ¹ÚÈ÷¼ÌÀ¸¸ç ±Ç´ÉÀÇ ¶ì¸¦ Ç㸮¿¡ Áú²ö µ¿À̽ðí |
| ºÏÇѼº°æ |
±× Å©½Å ÈûÀ¸·Î »êµéÀÇ »Ñ¸®¸¦ ¹ÚÀ¸¼ÌÀ¸¸ç ±Ç´ÉÀÇ ¶ì¸¦ Ç㸮¿¡ Áú²ö µ¿À̽ðí |
| Afr1953 |
Vreeslike dinge antwoord U ons in geregtigheid, o God van ons heil, vertroue van al die eindes van die aarde en van die verste see! |
| BulVeren |
¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬å¬ä¬Ó¬ì¬â¬Ø¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬á¬â¬Ö¬á¬Ñ¬ã¬Ñ¬ß ¬ã ¬Þ¬à¬Ô¬ì¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à, |
| Dan |
du, som grundf©¡ster Bjerge med V©¡lde, omgjorde med Kraft, |
| GerElb1871 |
Der die Berge feststellt durch seine Kraft, umg?rtet ist mit Macht, |
| GerElb1905 |
Der die Berge feststellt durch seine Kraft, umg?rtet ist mit Macht, |
| GerLut1545 |
Erh?re uns nach der wunderlichen Gerechtigkeit, Gott, unser Heil, der du bist Zuversicht aller auf Erden und ferne am Meer; |
| GerSch |
der die Berge gr?ndet in seiner Kraft, der mit Macht umg?rtet ist; |
| UMGreek |
¥ï ¥ò¥ó¥å¥ñ¥å¥ï¥í¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥ç, ¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥æ¥ø¥ò¥ì¥å¥í¥ï? ¥é¥ò¥ö¥ô¥í |
| ACV |
who by his strength sets firm the mountains, being girded about with might, |
| AKJV |
Which by his strength sets fast the mountains; being girded with power: |
| ASV |
Who by his strength setteth fast the mountains, Being girded about with might; |
| BBE |
The God by whose strength the mountains are fixed; who is robed with power: |
| DRC |
Thou who preparest the mountains by thy strength, being girded with power: |
| Darby |
Who by his strength established the mountains, being girded with power; |
| ESV |
the one who by his strength established the mountains,being (Ps. 93:1) girded with might; |
| Geneva1599 |
He stablisheth the mountaines by his power: and is girded about with strength. |
| GodsWord |
the one who set the mountains in place with his strength, the one who is clothed with power, |
| HNV |
Who by his power forms the mountains,having armed yourself with strength; |
| JPS |
Who by Thy strength settest fast the mountains, who art girded about with might; |
| Jubilee2000 |
Thou art he who doth establish the mountains by thy strength, [being] girded with valour: |
| LITV |
By Your strength the mountains are established, banded together with might. |
| MKJV |
The mountains are established by Your strength, banded together with might, |
| RNKJV |
Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power: |
| RWebster |
Who by his strength setteth fast the mountains ; being girded with power : |
| Rotherham |
Who setteth fast the mountains by his strength, Being girded with might; |
| UKJV |
Which by his strength sets fast the mountains; being girded with power: |
| WEB |
Who by his power forms the mountains,having armed yourself with strength; |
| Webster |
Who by his strength setteth fast the mountains; [being] girded with power: |
| YLT |
Establishing mountains by His power, He hath been girded with might, |
| Esperanto |
Vi, kiu fortigas montojn per Sia forto, Kiu estas zonita per potenco, |
| LXX(o) |
(64:7) ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥æ¥ø¥í ¥ï¥ñ¥ç ¥å¥í ¥ó¥ç ¥é¥ò¥ö¥ô¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥æ¥ø¥ò¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥ó¥å¥é¥á |