| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 109Àå 8Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±×ÀÇ ¿¬¼ö¸¦ ª°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±×ÀÇ Á÷ºÐÀ» ŸÀÎÀÌ »©¾Ñ°Ô ÇϽøç |
| KJV |
Let his days be few; and let another take his office. |
| NIV |
May his days be few; may another take his place of leadership. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌÁ¦ ±×¸¸ ±×ÀÇ ¸íÀ» ²÷¾î ¹ö¸®°í ±×ÀÇ Á÷Ã¥À϶û ³²ÀÌ ¸Ã°Ô ÇÏÀÚ. |
| ºÏÇѼº°æ |
ÀÌÁ¦ ±×¸¸ ±×ÀÇ ¸íÀ» ²÷¾î¹ö¸®°í ±×ÀÇ Á÷Ã¥À϶û ³²ÀÌ ¸Ã°Ô ÇÏÀÚ. |
| Afr1953 |
Laat sy dae min wees; laat 'n ander sy amp neem. |
| BulVeren |
¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬à ¬Ú ¬Õ¬â¬å¬Ô ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ö ¬é¬Ú¬ß¬Ñ ¬Þ¬å! |
| Dan |
hans Livsdage blive kun f?, hans Embede tage en anden; |
| GerElb1871 |
Seiner Tage seien wenige, sein Amt empfange ein anderer! |
| GerElb1905 |
Seiner Tage seien wenige, sein Amt empfange ein anderer! |
| GerLut1545 |
Seiner Tage m?ssen wenig werden, und sein Amt m?sse ein anderer empfangen. |
| GerSch |
Seiner Tage seien wenige, und sein Amt empfange ein anderer! |
| UMGreek |
¥Á? ¥ã¥å¥é¥í¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ë¥é¥ã¥á¥é ¥á¥ë¥ë¥ï? ¥á? ¥ë¥á¥â¥ç ¥ó¥ç¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ê¥ï¥ð¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
| ACV |
Let his days be few, and let another take his office. |
| AKJV |
Let his days be few; and let another take his office. |
| ASV |
Let his days be few; And let another take his office. |
| BBE |
Let his life be short; let another take his position of authority. |
| DRC |
May his days be few: and his bishopric let another take. |
| Darby |
Let his days be few, let another take his office; |
| ESV |
May his ([Ps. 55:23]) days be few;may (Cited Acts 1:20) another take his (Num. 4:16; [1 Chr. 24:3]) office! |
| Geneva1599 |
Let his daies be fewe, and let another take his charge. |
| GodsWord |
Let his days be few [in number]. Let someone else take his position. |
| HNV |
Let his days be few.Let another take his office. |
| JPS |
Let his days be few; let another take his charge. |
| Jubilee2000 |
Let his days be few, [and] let another take his office. |
| LITV |
let his days be few; and let another take his office; |
| MKJV |
Let his days be few; let another take his office. |
| RNKJV |
Let his days be few; and let another take his office. |
| RWebster |
Let his days be few ; and let another take his office . {office: or, charge} |
| Rotherham |
Let his days become few, his overseership, let another take; |
| UKJV |
Let his days be few; and let another take his office. |
| WEB |
Let his days be few.Let another take his office. |
| Webster |
Let his days be few; [and] let another take his office. |
| YLT |
His days are few, his oversight another taketh, |
| Esperanto |
Liaj tagoj estu malmultaj; Lian oficon ricevu alia. |
| LXX(o) |
(108:8) ¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç¥ó¥ø¥ò¥á¥í ¥á¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ë¥é¥ã¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ê¥ï¥ð¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥â¥ï¥é ¥å¥ó¥å¥ñ¥ï? |